Sri Dasam Granth

Page - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

Que Tu es l'incarnation du courage et de la beauté ! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

Que Tu es l'illumination perpétuelle !

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

Que tu es un parfum sans limites !

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

Que Tu es une entité merveilleuse !

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

Que tu es une grandeur sans limites ! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

Que Tu es une Étendue Illimitée !

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

Que tu es auto-lumineux !

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

Que tu es stable et sans membres !

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

Que Tu es Infini et Indestructible ! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

STANCE DE MADHUBHAR. PAR TA GRÂCE.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

Ô Seigneur ! Les sages s'inclinent devant Toi dans leur esprit !

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

Ô Seigneur ! Tu es toujours le trésor des vertus.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

Ô Seigneur ! Tu ne peux pas être détruit par de grands ennemis !

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

Ô Seigneur ! Tu es le Destructeur de tous.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

Ô Seigneur ! D'innombrables êtres s'inclinent devant Toi. Ô Seigneur !

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

Les sages te saluent dans leur esprit.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

Ô Seigneur ! Tu es le contrôleur complet des hommes. Ô Seigneur !

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

Tu ne peux pas être installé par les chefs. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

Ô Seigneur ! Tu es la connaissance éternelle. Ô Seigneur !

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

Tu es illuminé dans le cœur des sages.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

Ô Seigneur ! Les assemblées vertueuses s’inclinent devant toi. Ô Seigneur !

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

Tu es omniprésent dans l'eau et sur terre. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

Ô Seigneur ! Ton corps est incassable. Ô Seigneur !

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Ton siège est perpétuel.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

Ô Seigneur ! Tes louanges sont illimitées. Ô Seigneur !

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Ta nature est des plus généreuses. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

Ô Seigneur ! Tu es le plus glorieux dans l'eau et sur terre. Ô Seigneur !

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

Tu es libre de toute calomnie en tout lieu.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

Ô Seigneur ! Tu es Suprême dans l'eau et sur terre. Ô Seigneur !

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

Tu es infini dans toutes les directions. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

Ô Seigneur ! Tu es la connaissance éternelle. Ô Seigneur !

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

Tu es Suprême parmi les satisfaits.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

Ô Seigneur ! Tu es le bras des dieux. Ô Seigneur !

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

Tu es toujours le Seul. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

Ô Seigneur ! Tu es AUM, l'origine de la création. Ô Seigneur !

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Tu es déclaré être sans commencement.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

Ô Seigneur ! Tu détruis les tyrans instantanément !

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

O Seigneur, tu es suprême et immortel. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

Ô Seigneur ! Tu es honoré dans chaque maison. Ô Seigneur !

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

Tes Pieds et Ton Nom sont médités dans chaque cœur.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

Ô Seigneur ! Ton corps ne vieillit jamais. Ô Seigneur !

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Tu n’es jamais soumis à personne. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

Ô Seigneur ! Ton corps est toujours stable. Ô Seigneur !

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Tu es libre de toute colère.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

Ô Seigneur ! Ton magasin est inépuisable. Ô Seigneur !

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Tu es désinstallé et illimité. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

Ô Seigneur ! Ta Loi est imperceptible. Ô Seigneur !

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

Tes actions sont des plus courageuses.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

Ô Seigneur ! Tu es Invincible et Infini. Ô Seigneur !

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

Tu es le Donateur Suprême. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

STANCE HARIBOLMANA, PAR LA GRÂCE

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

Ô Seigneur ! Tu es la maison de la Miséricorde !

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

Seigneur! Tu es le Destructeur d'ennemis !

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

Ô Seigneur ! Tu es le tueur des méchants !

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

Ô Seigneur ! Tu es l'ornementation de la Terre ! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

Ô Seigneur ! Tu es le Maître de l'univers !

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

Ô Seigneur ! Tu es l'Ishvara suprême !

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

Ô Seigneur ! Tu es la cause des conflits !

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

Ô Seigneur ! Tu es le Sauveur de tous ! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

Ô Seigneur ! Tu es le soutien de la Terre !

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

Ô Seigneur ! Tu es le Créateur de l'Univers !

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

Ô Seigneur ! Tu es adoré dans le cœur !

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

Ô Seigneur ! Tu es connu dans le monde entier ! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

Ô Seigneur ! Tu es le Soutien de tous !

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

Ô Seigneur ! Tu es le Créateur de tout !

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

Ô Seigneur ! Tu imprègne tout !

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

Ô Seigneur ! Tu détruis tout ! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

Ô Seigneur ! Tu es la Fontaine de Miséricorde !

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

Ô Seigneur ! Tu es le nourrisseur de l'univers !

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

Ô Seigneur ! Tu es le maître de tout !

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

Seigneur! Tu es le Maître de l'Univers ! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

Ô Seigneur ! Tu es la vie de l'Univers !

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

Ô Seigneur ! Tu es le destructeur des méchants !

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

Ô Seigneur ! Tu es au-delà de tout !

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

Ô Seigneur ! Tu es la Fontaine de Miséricorde ! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

Ô Seigneur ! Tu es le mantra non murmuré !

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

Ô Seigneur ! Tu ne peux être installé par personne !

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

Ô Seigneur ! Ton image ne peut pas être façonnée !

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

Ô Seigneur ! Tu es Immortel ! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

Ô Seigneur ! Tu es immortel !

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

Ô Seigneur ! Tu es l'Entité Miséricordieuse !

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Seigneur, ton image ne peut pas être façonnée !

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

Ô Seigneur ! Tu es le Support de la Terre ! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

Ô Seigneur ! Tu es le Maître du Nectar !

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

Ô Seigneur ! Tu es Ishvara Suprême !

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

Ô Seigneur ! Ton image ne peut pas être façonnée !

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

Ô Seigneur ! Tu es Immortel ! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

Ô Seigneur ! Tu es d’une Forme Merveilleuse !

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

Ô Seigneur ! Tu es Immortel !

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

Ô Seigneur ! Tu es le Maître des hommes !