శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

నీవు ధైర్యం మరియు అందం యొక్క స్వరూపం అని! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

నీవు నిత్య ప్రకాశము అని!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

నీవు అపరిమితమైన సువాసన అని!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

మీరు అద్భుతమైన అస్తిత్వం అని!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

నువ్వు అపరిమితమైన గొప్పతనం అని! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

నీవు అపరిమితమైన విస్తరివని!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

నీవు స్వయం ప్రకాశివని!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

నీవు నిశ్చలంగా మరియు అవయవాలు లేనివాడివి!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

నీవు అనంతం మరియు అవినాశి అని! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

మధుభర్ చరణము. నీ దయతో.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

ఓ ప్రభూ! ఋషులు తమ మనస్సులో నీ ముందు నమస్కరిస్తారు!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

ఓ ప్రభూ! నీవు సదా సద్గుణాల నిధివి.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

ఓ ప్రభూ! నీవు మహా శత్రువులచే నాశనము కాలేవు!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

ఓ ప్రభూ! నీవు అందరినీ నాశనం చేసేవాడివి.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

ఓ ప్రభూ! అసంఖ్యాకమైన ప్రాణులు నీ ముందు నమస్కరిస్తాయి. ఓ ప్రభూ!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

ఋషులు తమ మనస్సులో నీకు నమస్కరిస్తారు.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

ఓ ప్రభూ! నీవు మనుష్యులను పూర్తిగా నియంత్రిస్తావు. ఓ ప్రభూ!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

నీవు ముఖ్యులచే ప్రతిష్టించబడవు. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

ఓ ప్రభూ! నీవు శాశ్వతమైన జ్ఞానం. ఓ ప్రభూ!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

నీవు ఋషుల హృదయాలలో వెలుగుతున్నావు.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

ఓ ప్రభూ! నీ యెదుట సద్గుణ సమ్మేళనములు. ఓ ప్రభూ!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

నీవు నీటిలో మరియు భూమిలో వ్యాపించి ఉన్నావు. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

ఓ ప్రభూ! నీ దేహం విరగనిది. ఓ ప్రభూ!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

నీ ఆసనం శాశ్వతం.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

ఓ ప్రభూ! నీ స్తుతులు అనంతమైనవి. ఓ ప్రభూ!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

నీ స్వభావం అత్యంత ఉదారమైనది. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

ఓ ప్రభూ! నీవు నీటిలో మరియు భూమిపై అత్యంత మహిమాన్వితుడు. ఓ ప్రభూ!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

నీవు అన్ని చోట్ల అపవాదు నుండి విముక్తుడవు.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

ఓ ప్రభూ! నీటిలోను, భూమిలోను నీవు సర్వోన్నతుడవు. ఓ ప్రభూ!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

నీవు అన్ని దిశలలో అంతులేనివాడివి. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

ఓ ప్రభూ! నీవు శాశ్వతమైన జ్ఞానం. ఓ ప్రభూ!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

తృప్తి చెందినవారిలో నువ్వే సర్వోన్నతుడవు.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

ఓ ప్రభూ! నీవు దేవతల బాహువు. ఓ ప్రభూ!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

నువ్వు ఎప్పుడూ ఒక్కడివే. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

ఓ ప్రభూ! నీవు AUM, సృష్టికి మూలం. ఓ ప్రభూ!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

నీవు ప్రారంభం లేకుండా ఉన్నావు.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

ఓ ప్రభూ! నీవు నిరంకుశులను తక్షణమే నాశనం చేస్తున్నావు!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

ఓ ప్రభూ, నీవు అత్యున్నత మరియు అమరత్వం. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

ఓ ప్రభూ! ప్రతి ఇంట్లో నీకు గౌరవం ఉంది. ఓ ప్రభూ!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

నీ పాదాలు మరియు నీ పేరు ప్రతి హృదయంలో ధ్యానించబడ్డాయి.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

ఓ ప్రభూ! నీ శరీరం ఎన్నటికీ వృద్ధాప్యం కాదు. ఓ ప్రభూ!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

నీవు ఎవరికీ లొంగవు. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

ఓ ప్రభూ! నీ శరీరం ఎప్పుడూ స్థిరంగా ఉంటుంది. ఓ ప్రభూ!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

నీవు కోపము లేనివాడవు.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

ఓ ప్రభూ! నీ దుకాణం తరగనిది. ఓ ప్రభూ!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

మీరు అన్‌ఇన్‌స్టాల్ చేయబడ్డారు మరియు అనంతం. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

ఓ ప్రభూ! నీ ధర్మశాస్త్రం అగమ్యగోచరమైనది. ఓ ప్రభూ!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

నీ చర్యలు అత్యంత నిర్భయమైనవి.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

ఓ ప్రభూ! నీవు అజేయుడు మరియు అనంతుడవు. ఓ ప్రభూ!

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

నీవు పరమ దాతవు. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

హరిబోల్మన చరణము, దయతో

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు దయ యొక్క ఇల్లు!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

ప్రభూ! నీవు శత్రువుల నాశకుడవు!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

ఓ ప్రభూ! దుర్మార్గుల హంతకుడవు నీవే!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

ఓ ప్రభూ! భూమికి ఆభరణం నీవే! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు విశ్వానికి అధిపతివి!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

ఓ ప్రభూ! నీవే పరమ ఈశ్వరుడవు!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

ఓ ప్రభూ! కలహానికి కారణం నీవే!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

ఓ ప్రభూ! నీవు అందరి రక్షకుడవు! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు భూమికి ఆసరా!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు విశ్వ సృష్టికర్తవు!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు హృదయంలో పూజించబడ్డావు!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

ఓ ప్రభూ! మీరు ప్రపంచమంతటా ప్రసిద్ధి చెందారు! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

ఓ ప్రభూ! నువ్వే అందరికి పోషకుడివి!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు అందరి సృష్టికర్తవు!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు అందరిలో వ్యాపించి ఉన్నావు!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

ఓ ప్రభూ! నీవు అన్నింటినీ నాశనం చేస్తున్నావు! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు దయ యొక్క ఫౌంటెన్!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు విశ్వానికి పోషకుడవు!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు అందరికి యజమానివి!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

ప్రభూ! నువ్వే విశ్వానికి గురువు! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు విశ్వానికి ప్రాణం!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

ఓ ప్రభూ! దుర్మార్గులను నాశనం చేసేవాడివి నువ్వు!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు అన్నింటికీ అతీతుడు!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

ఓ ప్రభూ! నీవు దయ యొక్క ఫౌంటెన్! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

ఓ ప్రభూ! అఖండ మంత్రం నువ్వే!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

ఓ ప్రభూ! నిన్ను ఎవరూ ఇన్‌స్టాల్ చేయలేరు!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

ఓ ప్రభూ! నీ చిత్రం రూపుదిద్దుకోలేదు!

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

ఓ ప్రభూ! నువ్వు చిరంజీవుడివి! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు అమరుడవు!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు దయగల స్వరూపుడవు!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

ఓ ప్రభూ నీ చిత్రం రూపుదిద్దుకోలేదు!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

ఓ ప్రభూ! నీవు భూమికి ఆసరా! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

ఓ ప్రభూ! నీవే మకరందానికి అధిపతివి!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

ఓ ప్రభూ! నీవే పరమ ఈశ్వరుడవు!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

ఓ ప్రభూ! నీ చిత్రం రూపుదిద్దుకోలేదు!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

ఓ ప్రభూ! నువ్వు చిరంజీవుడివి! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు అద్భుతమైన రూపము గలవాడవు!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

ఓ ప్రభూ! నువ్వు చిరంజీవుడివి!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

ఓ ప్రభూ! నీవు మనుష్యులకు యజమానివి!