శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 753


ਤਊਫੰਗ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥
taoofang naam pachhaan |

తుఫాంగ్ పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਨਹੀ ਭੇਦ ਯਾ ਮਹਿ ਮਾਨ ॥੭੨੯॥
nahee bhed yaa meh maan |729|

తుపాక్ (తుఫాంగ్) పేర్లను ఎలాంటి వివక్ష లేకుండా గుర్తించండి, ముందుగా “మరగ్రాజ్” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై “అరి” అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా.729.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਆਦਿ ਸਬਦ ਮ੍ਰਿਗਰਾਜ ਉਚਾਰੋ ॥
aad sabad mrigaraaj uchaaro |

ముందుగా 'మృగరాజ్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਰਿਪੁ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe rip pad dai ddaaro |

ఈ తండ్రికి 'రిపు' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥
naam tupak ke sakal pachhaano |

అందరూ (దీన్ని) తుపాక పేరుగా తీసుకుంటారు.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਜਾਨੋ ॥੭੩੦॥
yaa mai kachhoo bhed nahee jaano |730|

"Mragraaj" పదంతో "Ripu" అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించండి మరియు దానిలో ఎటువంటి రహస్యాన్ని పరిగణించవద్దు.730.

ਪਸੁ ਪਤੇਸ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮ ਭਨਿਜੈ ॥
pas pates pad pratham bhanijai |

ముందుగా 'పసు పాటేస్' (ఏనుగుల రాజు, సింహం) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਤਾ ਪਾਛੈ ਅਰਿ ਪਦ ਕੋ ਦਿਜੈ ॥
taa paachhai ar pad ko dijai |

ముందుగా “పశుపతేష్” అని ఉచ్చరించడం ద్వారా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను అర్థం చేసుకోండి

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੩੧॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |731|

ఆపై "అరి" అనే పదాన్ని జోడించడం వలన దానిలో ఎటువంటి రహస్యాన్ని పరిగణించవద్దు.731.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਸਕਲ ਪਸੁਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
sakal pasun ke naam lai satru sabad keh ant |

అన్ని జంతువులకు పేర్లు పెట్టిన తర్వాత చివర్లో 'శత్రు' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੭੩੨॥
sabh hee naam tufang ke nikasat chalat anant |732|

అన్ని జంతువులకు పేర్లు పెట్టి, చివర్లో “శత్రు” అనే పదాన్ని చేర్చి, తుపాక్ పేర్లన్నీ పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.732.

ਮ੍ਰਿਗ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਪਤਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
mrig pad aad bakhaan kai pat pad bahur uchaar |

ముందుగా 'మృగ్' (జంతువు) అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై 'పతి' అని చెప్పండి.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਲੀਜੈ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੭੩੩॥
ar keh naam tufang ke leejai sukab su dhaar |733|

ప్రారంభంలో “మ్రాగ్” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “పతి” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆ తర్వాత “అరి” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ (తుఫాంగ్) పేర్లను సరిగ్గా గ్రహించండి.733.

ਛੰਦ ॥
chhand |

CHAND

ਮ੍ਰਿਗ ਸਬਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ॥
mrig sabad aad bakhaan |

ప్రారంభంలో 'మృగ్' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਪਾਛੈ ਸੁ ਪਤਿ ਪਦ ਠਾਨ ॥
paachhai su pat pad tthaan |

ఆ తర్వాత 'భర్త' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
rip sabad bahur uchaar |

అప్పుడు 'రిపు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਸਭ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਬਿਚਾਰ ॥੭੩੪॥
sabh naam tupak bichaar |734|

ముందుగా "మ్రాగ్" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "పతి" మరియు "రిపు" పదాలను ఉచ్ఛరిస్తే, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లు గ్రహించబడతాయి.734.

ਸਿੰਗੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਦ ਭਾਖੁ ॥
singee pritham pad bhaakh |

ముందుగా 'సింగి' అనే పదం చెప్పండి.

ਅਰਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥
ar sabad keh lakh raakh |

తర్వాత 'అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
ar sabad bahur bakhaan |

తర్వాత 'అరి' అనే పదాన్ని పెట్టండి.

ਸਭ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਛਾਨ ॥੭੩੫॥
sabh naam tupak pachhaan |735|

తుపాక్ పేర్లు మొదట "శారంగి" (జింక) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై "అరి" మరియు అరి" అనే పదాలను జోడించడం ద్వారా గుర్తించబడతాయి.735.

ਛੰਦ ਵਡਾ ॥
chhand vaddaa |

ఛంద్ బరా

ਪਤਿ ਸਬਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮ੍ਰਿਗ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pat sabad aad uchaar kai mrig sabad bahur bakhaaneeai |

ముందుగా 'పతి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై 'మృగ్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ਕੈ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥
ar sabad bahur uchaar kai naam tupak pahichaaneeai |

ప్రాథమికంగా "పతి" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించి, ఆపై "మ్రాగ్" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి మరియు ఆ తర్వాత "అరి" అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లను గుర్తించండి.

ਨਹੀ ਭੇਦ ਯਾ ਮੈ ਨੈਕੁ ਹੈ ਸਭ ਸੁਕਬਿ ਮਾਨਹੁ ਚਿਤ ਮੈ ॥
nahee bhed yaa mai naik hai sabh sukab maanahu chit mai |

అందులో సంశ ఎలా లేదనేది కవులందరూ మనసులో ఆలోచించుకోవాలి.

ਜਹ ਜਾਨੀਐ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ਪਦ ਅਉਰ ਛੰਦ ਕਬਿਤ ਮੈ ॥੭੩੬॥
jah jaaneeai tah deejeeai pad aaur chhand kabit mai |736|

ఓ మంచి కవులారా! ఇందులో రహస్యం లేదు మరియు KABIT చరణంలో ఎక్కడైనా ఈ పదాన్ని ఉపయోగించండి.736.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਹਰਣ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
haran sabad ko aad bhanijai |

మొదట 'జింక' అనే పదాన్ని నిర్వచించండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਪਤਿ ਪਦ ਕੋ ਦਿਜੈ ॥
taa paachhe pat pad ko dijai |

ఆపై 'భర్త' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਅਰਿ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ॥
taa paachhe ar sabad uchaaro |

అప్పుడు 'అరి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੩੭॥
naam tupak ke sakal bichaaro |737|

ముందుగా “హిరన్” అనే పదాన్ని, తర్వాత “పతి” అనే పదాన్ని చెప్పి, వార్డులు “అరి” అనే పదాన్ని పలికిన తర్వాత, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్ల గురించి ఆలోచించండి.737.

ਸਿੰਗੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
singee aad uchaaran keejai |

ముందుగా 'సింగి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਪਤਿ ਪਦ ਕਹੁ ਦੀਜੈ ॥
taa paachhe pat pad kahu deejai |

దీని తర్వాత 'భర్త' అనే పదాన్ని తీసుకోండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaano |

అప్పుడు 'శత్రు' అనే పదాన్ని జపించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥੭੩੮॥
naam tupak ke sakal pachhaano |738|

"శృంగి" అనే పదాలను ఉచ్చరించి, ఆపై "పతి" మరియు "శత్రు" అనే పదాలను జోడించడం ద్వారా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించండి.738.

ਕ੍ਰਿਸਨਾਜਿਨ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
krisanaajin pad aad uchaaro |

మొదట 'క్రిష్నాజిన్' (నలుపు మరియు తెలుపు జింకలు) జపించండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਪਤਿ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe pat pad dai ddaaro |

ఆపై 'భర్త' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh pahichaano |

ఇది అన్ని చుక్కల పేరుగా భావించండి.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਕੋਊ ਜਾਨੋ ॥੭੩੯॥
yaa mai bhed na koaoo jaano |739|

"క్రిషన్-అర్జున్" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించిన తర్వాత, "పతి" అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లను ఎటువంటి తేడా లేకుండా గుర్తించండి.739.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਨੈਨੋਤਮ ਪਦ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਪ੍ਰਥਮੈ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
nainotam pad bakatr te prathamai karo uchaar |

ముందుగా నోటి నుండి 'నైనోతం' (అద్భుతమైన కొమ్ములు కలిగిన జింక) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਪਤਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਕਰ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੭੪੦॥
pat ar keh kar tupak ke leejo naam su dhaar |740|

ముందుగా మీ నోటి నుండి “నయనోతం” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించి, ఆపై “పతి అరి” అనే పదాన్ని చెప్పి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించండి.740.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਸ੍ਵੇਤਾਸ੍ਵੇਤ ਤਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
svetaasvet tan aad uchaaro |

మొదట 'శ్వేతస్వెత్ తాని' (నలుపు మరియు తెలుపు రంగు, జింక) అని జపించండి.