శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 794


ਰੂਆਮਲ ਛੰਦ ॥
rooaamal chhand |

రూమల్ చరణం

ਧਰਤੀਸਣਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ॥
dharateesan aad bakhaan |

మొదట 'ధర్తిసాని' (పదం) జపించండి.

ਅਰਿ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
ar sabad ant pramaan |

దాని చివర 'అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਭ ਚੀਨ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ॥
sabh cheen naam tufang |

అన్ని Tufang పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਸਭ ਠਵਰ ਭਨਹੁ ਨਿਸੰਗ ॥੧੧੬੧॥
sabh tthavar bhanahu nisang |1161|

“ధర్నీశని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అరి” అనే పదాన్ని జోడించి తుపాక్ పేర్లను గుర్తించండి.1161.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਧਵਲ ਧਰਿਸਣੀ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰੀਐ ॥
dhaval dharisanee pad ko pritham uchaareeai |

ముందుగా 'ధవల్ ధరిష్ని' (రాజు సైన్యం) అనే పద్యం జపించండి.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

(తర్వాత) దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਅਮਿਤ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
amit tupak ke naam chatur leh leejeeai |

(ఇది) తెలివైన లోగో! తుపాక్ పేరును అర్థం చేసుకోండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਬੁਧਿਜਨ ਸੁਨਤ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੧੬੨॥
ho sakal budhijan sunat uchaaran keejeeai |1162|

ముందుగా “ధవల్-ధరీశని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అరిణి” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అసంఖ్యాకమైన పేర్లను తెలివిగా తెలుసుకోండి.1162.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਬ੍ਰਿਖਭ ਧਰਿਸਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
brikhabh dharisanee aad bakhaano |

ముందుగా 'బృఖభ్ ధరిష్ని' (రాజు సైన్యం) అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੋ ॥
ar pad ant tavan ke tthaano |

దాని చివర 'అరి'ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh lijai |

అన్ని చుక్కల పేరుగా (ఇది) తీసుకోండి.

ਸਕਲ ਸਭਾ ਤੇ ਸੁਣਤ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੬੩॥
sakal sabhaa te sunat bhanijai |1163|

ముందుగా “వ్రషభ్-ధరీశని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అరి” అనే పదాన్ని జోడించి తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1163.

ਧਾਵਲੇਸਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
dhaavalesanee aad bakhaano |

ముందుగా 'ధవలేసని' (పదం) పఠించండి.

ਮਥਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
mathanee sabad ant tih tthaano |

దాని చివర 'మథని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੀਐ ॥
naam tupak ke sakal pachhaaneeai |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਸਕਲ ਬੁਧਿਜਨ ਸੁਨਤ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੧੬੪॥
sakal budhijan sunat bakhaaneeai |1164|

ముందుగా “ధావ్లేషని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “మథని” అనే పదాన్ని జోడించి తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1164.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਆਦਿ ਧਵਲਇਸਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
aad dhavaleisanee sabadaad bakhaaneeai |

ముందుగా 'ధవల్ ఇసాని' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਤਾ ਕੇ ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
taa ke arinee ant sabad ko tthaaneeai |

దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur leh leejeeai |

(ఇది) అత్యంత తెలివైన లోగో! డ్రాప్ పేరు అర్థం చేసుకోండి.

ਹੋ ਗੁਨੀਜਨਨ ਕੀ ਸਭਾ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੧੬੫॥
ho guneejanan kee sabhaa uchaaran keejeeai |1165|

ముందుగా "ధవల్-ఇషాని" అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో "అరిణి" అనే పదాన్ని చేర్చండి మరియు ప్రతిభావంతులైన వ్యక్తుల ముందు ఉచ్చరించడానికి తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1165.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਬ੍ਰਿਖਭਣੀਇਸਣੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ॥
pritham brikhabhaneeisanee sabad uchaareeai |

ముందుగా 'బృఖ్భాని ఇసాని' (సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

దాని చివర 'మథని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨ ਲੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ॥
sakal tupak ke naam cheen lai chatur chit |

(ఇది) అత్యంత తెలివైన లోగో! తుపాక్ పేరును అర్థం చేసుకోండి.

ਹੋ ਕਾਬਿ ਕਥਾ ਮੈ ਦੀਜੈ ਅਉ ਭੀਤਰ ਕਬਿਤ ॥੧੧੬੬॥
ho kaab kathaa mai deejai aau bheetar kabit |1166|

“వ్రషభని-ఈశాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “మథని” అనే పదాన్ని చేర్చండి మరియు మీ మనస్సులో ఉన్న తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి1166.

ਗਾਵਿਸਇਸਣੀ ਸਬਦਹਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
gaaviseisanee sabadeh aad uchaareeai |

ముందుగా 'గవిస్ ఇత్నీ' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

(తర్వాత) దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeeh |

అన్ని చుక్కల పేరుగా (ఇది) తీసుకోండి.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਬੀਚ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੧੬੭॥
ho kabit kaab ke beech niddar hue deejeeeh |1167|

ముందుగా “గావిస్-ఇషాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అరిణి” అనే పదాన్ని జోడించి, వాటిని కుండలో ఉపయోగించడం కోసం తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.1167.

ਭੁਵਿਸਣੀ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
bhuvisanee pad pritham uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'భువిస్ని' (రాజ సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਦੀਜੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad kahu deejeeai |

దాని చివర 'మథని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeey leejeeai |

మీ మనస్సులో ఒక చుక్క పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਮੈ ਚਹੀਐ ਤਹ ਤੇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੧੬੮॥
ho javan tthavar mai chaheeai tah te deejeeai |1168|

ముందుగా “భూమిశాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “మథని” అనే పదాన్ని జోడించి, ఇష్టానుసారంగా ఉపయోగించడం కోసం తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1168.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਉਰਵਿਸਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
auravisanee sabadaad bhanijai |

ముందుగా 'ఉర్విస్ని' (రాజు సైన్యం) అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
mathanee ant sabad tih dijai |

దాని చివర 'మథని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹਿਜਹਿ ॥
sakal tupak ke naam lahijeh |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਸਰਬ ਠਵਰ ਬਿਨੁ ਸੰਕ ਭਣਿਜਹਿ ॥੧੧੬੯॥
sarab tthavar bin sank bhanijeh |1169|

ముందుగా "ఉర్విషని" అనే పదాన్ని చెప్పి, "మథని" అనే పదాన్ని ది వద్ద జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1169.

ਜਗਤੀਸਣੀ ਪਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
jagateesanee padaad bakhaano |

ముందుగా 'జగ్తీసాని' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਮਥਣੀ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
ant sabad mathanee tih tthaano |

దాని చివర 'మథని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

అన్నింటినీ తుపాక్ పేరుగా తీసుకోండి.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਰਤੀ ਨ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੧੧੭੦॥
yaa mai bhed ratee na pramaanahu |1170|

ముందుగా “జగ్తాశని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “మథని” అనే పదాన్ని చేర్చి, తుపాక్ పేర్లను ఎలాంటి భేదం లేకుండా తెలుసుకోవాలి.1170.

ਬਸੁਮਤੇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
basumatesanee aad uchareeai |

ముందుగా 'బసుమ్టేసాని' (రాజు సైన్యం) అనే పదాలను ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਧਰੀਐ ॥
arinee sabad ant tih dhareeai |

దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜਹਿ ॥
naam tupak ke sabh leh lijeh |

అన్ని చుక్కల పేరుగా (ఇది) తీసుకోండి.