Sri Dasam Granth

Stránka - 794


ਰੂਆਮਲ ਛੰਦ ॥
rooaamal chhand |

ROAMAL STANZA

ਧਰਤੀਸਣਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ॥
dharateesan aad bakhaan |

Najprv spievajte „Dhartisani“ (slovo).

ਅਰਿ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
ar sabad ant pramaan |

Na koniec pridajte slovo „Ari“.

ਸਭ ਚੀਨ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ॥
sabh cheen naam tufang |

Zvážte (to) meno všetkých Tufangov.

ਸਭ ਠਵਰ ਭਨਹੁ ਨਿਸੰਗ ॥੧੧੬੧॥
sabh tthavar bhanahu nisang |1161|

Vyslovením slova „Dharneeshani“ pridajte na koniec slovo „ari“ a rozpoznajte mená Tupak.1161.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਧਵਲ ਧਰਿਸਣੀ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰੀਐ ॥
dhaval dharisanee pad ko pritham uchaareeai |

Najprv spievajte verš „Dhaval Dharisni“ (Armáda kráľa).

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

(Potom) pridajte slovo „Arini“ na jeho koniec.

ਅਮਿਤ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
amit tupak ke naam chatur leh leejeeai |

(Je to) šikovné logo! Pochopte meno Tupak.

ਹੋ ਸਕਲ ਬੁਧਿਜਨ ਸੁਨਤ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੧੬੨॥
ho sakal budhijan sunat uchaaran keejeeai |1162|

Vyslovte najprv slovo „Dhaval-Dhareeshani“, pridajte slovo „arini“ na koniec a šikovne spoznajte nespočetné mená Tupak.1162.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਬ੍ਰਿਖਭ ਧਰਿਸਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
brikhabh dharisanee aad bakhaano |

Najprv zarecitujte (slovo) „Brikhabh Dharisni“ (Armáda kráľa).

ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੋ ॥
ar pad ant tavan ke tthaano |

Na koniec pridajte „ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh lijai |

Vezmite (to) ako názov všetkých kvapiek.

ਸਕਲ ਸਭਾ ਤੇ ਸੁਣਤ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੬੩॥
sakal sabhaa te sunat bhanijai |1163|

Vyslovte najprv slovo „Vrashabh-Dhareeshani“, pridajte slovo „ari“ na koniec a poznajte všetky mená Tupak.1163.

ਧਾਵਲੇਸਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
dhaavalesanee aad bakhaano |

Najprv zarecitujte „Dhavlesani“ (slovo).

ਮਥਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
mathanee sabad ant tih tthaano |

Na koniec pridajte slovo „Mathani“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੀਐ ॥
naam tupak ke sakal pachhaaneeai |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਸਕਲ ਬੁਧਿਜਨ ਸੁਨਤ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੧੬੪॥
sakal budhijan sunat bakhaaneeai |1164|

Vyslovte najprv slovo „Dhaavleshani“, pridajte slovo „mathani“ na koniec a poznajte všetky mená Tupak.1164.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਆਦਿ ਧਵਲਇਸਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
aad dhavaleisanee sabadaad bakhaaneeai |

Najprv zarecitujte slovo „Dhawal Isani“.

ਤਾ ਕੇ ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
taa ke arinee ant sabad ko tthaaneeai |

Na koniec pridajte slovo „Arini“.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur leh leejeeai |

(Je to) najšikovnejšie logo! Pochopte názov kvapky.

ਹੋ ਗੁਨੀਜਨਨ ਕੀ ਸਭਾ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੧੬੫॥
ho guneejanan kee sabhaa uchaaran keejeeai |1165|

Najprv vyslovte slovo „Dhaval-ishani“, na koniec pridajte slovo „arini“ a poznajte všetky mená Tupaka na vyslovenie pred talentovanými osobami.1165.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਬ੍ਰਿਖਭਣੀਇਸਣੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ॥
pritham brikhabhaneeisanee sabad uchaareeai |

Najprv vyslovte slovo „Brikhbhani Isani“ (armáda).

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

Na koniec pridajte slovo „Mathani“.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨ ਲੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ॥
sakal tupak ke naam cheen lai chatur chit |

(Je to) najšikovnejšie logo! Pochopte meno Tupak.

ਹੋ ਕਾਬਿ ਕਥਾ ਮੈ ਦੀਜੈ ਅਉ ਭੀਤਰ ਕਬਿਤ ॥੧੧੬੬॥
ho kaab kathaa mai deejai aau bheetar kabit |1166|

Vyslovením slova „Vrashabhani-Ishani“ pridajte na koniec slovo „mathani“ a spoznáte všetky mená Tupaka vo svojej mysli1166.

ਗਾਵਿਸਇਸਣੀ ਸਬਦਹਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
gaaviseisanee sabadeh aad uchaareeai |

Najprv vyslovte slovo „gavis itni“.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko ddaareeai |

(Potom) pridajte slovo „Arini“ na jeho koniec.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeeh |

Vezmite (to) ako názov všetkých kvapiek.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਬੀਚ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੧੬੭॥
ho kabit kaab ke beech niddar hue deejeeeh |1167|

Vyslovte najprv slovo „Gaavis-Ishani“, na koniec pridajte slovo „arini“ a poznajte mená Tupaka na ich použitie v keramike.1167.

ਭੁਵਿਸਣੀ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
bhuvisanee pad pritham uchaaran keejeeai |

Najprv vyslovte slovo „Bhuvisni“ (kráľovská armáda).

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਦੀਜੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad kahu deejeeai |

Na koniec pridajte slovo „Mathani“.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeey leejeeai |

Zvážte (to) názov kvapky vo vašej mysli.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਮੈ ਚਹੀਐ ਤਹ ਤੇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੧੬੮॥
ho javan tthavar mai chaheeai tah te deejeeai |1168|

Vyslovte najprv slovo „Bhoomishani“, pridajte slovo „mathani“ na koniec a poznajte všetky mená Tupak na použitie podľa potreby.1168.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਉਰਵਿਸਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
auravisanee sabadaad bhanijai |

Najprv zarecitujte slovo „Urvisni“ (kráľova armáda).

ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
mathanee ant sabad tih dijai |

Na koniec pridajte slovo „Mathani“.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹਿਜਹਿ ॥
sakal tupak ke naam lahijeh |

Zvážte (to) názov všetkých kvapiek.

ਸਰਬ ਠਵਰ ਬਿਨੁ ਸੰਕ ਭਣਿਜਹਿ ॥੧੧੬੯॥
sarab tthavar bin sank bhanijeh |1169|

Vyslovte najprv slovo „Urvishani“, pridajte slovo „mathani“ a poznajte všetky mená Tupak.1169.

ਜਗਤੀਸਣੀ ਪਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
jagateesanee padaad bakhaano |

Najprv vyslovte slovo „Jagtisani“.

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਮਥਣੀ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
ant sabad mathanee tih tthaano |

Na koniec pridajte slovo „Mathani“.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

Berte (to) všetko ako meno Tupak.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਰਤੀ ਨ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੧੧੭੦॥
yaa mai bhed ratee na pramaanahu |1170|

Vyslovte najprv slovo „Jagtaashani“, pridajte slovo „mathani“ na koniec a poznajte mená Tupak bez akejkoľvek diskriminácie.1170.

ਬਸੁਮਤੇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
basumatesanee aad uchareeai |

Najprv vyslovte slová „Basumtesani“ (kráľova armáda).

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਧਰੀਐ ॥
arinee sabad ant tih dhareeai |

Na koniec pridajte slovo „Arini“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜਹਿ ॥
naam tupak ke sabh leh lijeh |

Vezmite (to) ako názov všetkých kvapiek.