Zavolaj mu a ožeň sa, je ťa hoden. 9.
dvadsaťštyri:
Sme obyvateľmi Mansarovaru.
Boh nám dal labuť.
(Zvažujeme charakter krajiny
A vidíme slávu Raa a Ranka. 10.
neoblomný:
Videli sme (a) boháča (Kuber) a tiež askétu Rudru.
Indra-Raja tiež videl. (Je) považovaný za pána sveta.
Len vy ste videli krásu medzi štrnástimi ľuďmi.
Nal je taká krásna, ach drahý! Vezmi si ju. 11.
duálne:
Keď Damwanti počul tieto slová, vybuchol do smiechu
A dal do ruky list, aby šiel za Nalom a povedal. 12.
neoblomný:
Sambar pre svojho otca skladám až zajtra.
(V tom) pozývam veľkých kráľov.
Po prečítaní listu prídete sem
A ber ma ako jeho manželku. 13.
Labuť odtiaľ vyletela a prišla tam
A odovzdal Damvantiho správu kráľovi Nalovi.
Nal si vzal (jeho) list k srdcu
A vstúpil do armády a začal kričať. 14.
duálne:
Pritmov posol prišiel s listom.
Keď ho uvidel, jeho oči boli veľmi čisté. 15.
Keď kráľ počul slová labute, bol vo svojom srdci veľmi šťastný.
Bidrabh vstal a hral na bubon Mridanga. 16.
neoblomný:
Prišli bohovia a prišli aj obri.
Išli tam Gandharb, Yaksha, Bhujang.
Indra, Chandra a Surya sa tam dostali.
Kuber ('Dhandhiis') a Varuna ('Jali Rao') prišli zazvonením na zvonček. 17.
Všetci tam išli formou výčapu.
Indra tam poslal Nala ako posla.
Keď veľký kráľ počul (Indrove) slová, vrútil sa tam.
Nikto sa nezastavil (on), dočiahol tam. 18.
Damvanti bola veľmi šťastná, keď videla (jej) obraz.
Všetko, čo Hans povedal, sa splnilo.
V deň, keď ju dostanem za manžela,
Od tej hodiny toho dňa pôjdem s vedomím do Varny. 19.
Damvanti si to v duchu myslel
A všetci sediaci spolu povedali:
Ahojte všetci! Počúvaj! Dcéra Bhimsaina skladá tento sľub
Toho kráľa Nala medzi vami mu dám za manžela. 20.
Tváre všetkých kráľov padli a odišli domov.
Tí, ktorí boli v Kaliyuge atď., (oni) boli v mysli veľmi utrápení.
Nal oslávil Bhimsainovu dcéru veľmi šťastne