Choď a povedz to (v našom mene) kráľovi
„Choď a povedz Rajovi, že chceme mať to potešenie stretnúť sa s ním.“ (4)
Keď kráľ počul tieto slová, prišiel tam.
Keď dostal takúto komunikáciu, prišiel, ale na svojej ceste vytvoril posty po štyroch osobách.
Chceli vidieť ich zbrane.
Potom požiadal Raju, aby mu ukázal ruky, a on ochotne súhlasil.(5)
Odstránil tak brnenie
Všetky dal a potom si objednal nové šaty.
Obe jeho ruky boli takto vzaté
Rukávy týchto boli pripravené tak, že bez zaviazania nebolo možné hýbať rukami.(6)
Prezradením tajomstva Bhatovi
Vycvičil barda, aby povedal Rajovi do očí:
Ak mi dáš všetko brnenie
'Ak mi dáš všetky svoje ruky, len vtedy ťa budem považovať za dobrotivého človeka.'(7)
Keď to kráľ počul, dal brnenie.
Rádža vyhovel žiadosti a napriek varovaniu svojich ministrov odovzdal zbrane;
Keď bol kráľ odzbrojený
Počítali s tým, že Raja teraz nebude môcť používať ruky, keďže bude mať biele šaty.(8)
Dohira
Raja si obliekol šaty, cez ktoré sa nedali vytiahnuť ruky.
Teer Khan, ktorý tam stál, si zviazal ruky.(9)
Chaupaee
(Chán povedal kráľovi) Si krásny kráľovský syn,
(Povedal: 'Si princ, príď rýchlo a zasiahni ranu.'
Takže ten Turek s hnevom zaútočil
(Ako nemohol.) Potom Turek udrel a porezal si obe ruky.(10)
Dohira
Raja bol úplne sám, ale Turci boli vo veľkom počte.
Pekný Raja bol zabitý po výzvach.(11)
Chaupaee
Z morského koňa sa narodil kôň.
Bol tam jeden (humanoidný) kôň, ktorý bol dobrej rasy, prišiel blízko Raja.
Pastieri ho vzali tam (do paláca).
Vzal Rajov jediný odev a všetko prezradil Ranisovi.(12)
Dohira
Kookum a Ghansaar, obaja Ranis, keď to počuli,
Obaja sa rozhodli zabiť v boji.(13)
„Ak náš manžel podľahol zraneniam, ktoré mu spôsobili na tele,
'Potom všetci zomrieme v boji preoblečení za mužov.'(14)
Chaupaee
Každý zvažoval tento plán.
Po takomto intrikovaní sa všetci prezliekli za mužov,
Kunkam Dei išiel jedným smerom
A plánoval Kookum nájazd z jednej strany a Ghansaar z druhej strany.(15)
Dohira
Všetci súhlasili s plánom a všetci si obliekli mužské šaty.
Z jednej strany začal Kookum az druhej Ghansaar.(l6)
Chaupaee