Chaupaee
(Tá) smilnica vytvorila veľa postáv.
Konkubína implikovala početné triky, vykonávané rôzne
Blandishments a vykonal niekoľko magických kúziel,
No priazeň Raja si získať nedokázala.(30)
Arril
Potom vyskočila na nádvorie a kričala: „zlodej, zlodej“
Vystrašiť Raja.
Keďže s ňou odmietol mať sex,
Chcela ho uväzniť.(31)
Ľudia, ktorí počuli volanie „zlodeja“, pribehli.
Ale povedala im, že vo sne kričí.
Keď odišli, držiac Raju za ruku povedala:
'Buď sa so mnou pomiluješ, alebo ťa nechám udrieť.'(32)
Dohira
Potom Raja uvažoval: 'Bude múdre, aby som si zahral
Trik, ako sa dostať z tohto miesta.(33)
Ak mi dôjde, moja česť je zničená,
A ak sa oddávam sexu, moja dharma, spravodlivosť, je stratená. (34)
(Kráľ si začal myslieť, že) keby mal syna, stal by sa prostitútkou (a ak) dcérou, stal by sa prostitútkou.
'Obe cesty sú namáhavé, Bože, prosím, pomôž mi.'(35)
Chaupaee
(Kráľ) povedal: Ó Priya! počúvaj ma
'Ó moja láska! Počúvaj ma. Narodenie človeka je bezcenné, ak
(Ak) krásna žena ako ty sa drží za ruky,
Po stretnutí s peknou ženou, ako ste vy, ju jeden opustí.
Dohira
Ak dostaneš takú krásnu ženu, ako si ty,
„Nečestný by bol pôvod takejto osoby.“ (37)
Okamžite sprístupníte marihuanu, kanabis, ópium,
A radostne ich obsluhovať vlastnými rukami.(38)
„Vy pijete víno a dovoľte mi naliať si konope, aby som vám to umožnil
Užite si sex s vami počas všetkých štyroch sledovaní.'(39)
Chaupaee
(Tá) neznáma (žena) opuchla, keď to počula.
Keď to ten bezduchý počul, bol ohromený a nepochopil skutočný motív.
V duchu bol veľmi šťastný
Keďže bola príliš šťastná, zariadila všetky omamné látky, o ktoré sa žiadalo.(40)
Dohira
Žena priniesla marihuanu, kanabis a ópium a
Predložila mu dôkladne zomleté konope spolu so sedemkrát dekantovaným vínom.( 41)
Arril
Raja určila podstatu jej šarmu (a plánovala)
„Po tom, čo som ju očaril a prinútil ju ľahnúť si do postele.
„Potom zanechám šesťdesiat zlatých a utečiem,
A tak zachráň moju Dharmu.(42)
Dohira
„Nechápe podstatu lásky, pretože peniaze sú jedinou jej vášňou.
'Ako môžu plaz a prostitútka zmýšľať v dobrom o svojich priateľoch?'(43)
Takto spokojná a premýšľajúca Raja podávala svoje víno v hojnosti.
Na útek ju v alkoholovom opojení uložil do postele.(44)
Raja jej vlastnými rukami naservíroval poháre plné vína
Prefíkane ju prinútil spať.(45)
Arril
Nútil ju piť pohár za pohárom vína
A prejavil mimoriadnu náklonnosť.
Keď upadla do hlbokého spánku,
Vložil šesťdesiat zlatých a vybral sa mu do cesty.(46)
Ak sa s vami chce milovať (čudná dáma), neprejavujte jej náklonnosť.
Ten, kto si chce vychutnať vašu (zmyselnú) spoločnosť, nestýkajte sa s ňou.
Ten, ktorého myseľ nie je dostatočne zrozumiteľná,
Neprezrádzajte svoju vnútornú myšlienku.(47)
Dohira
Opájajúc ženu a zanechávajúc šesťdesiat zlatých, Raja utiekol.
Bez toho, aby si ho niekto všimol, sa vrátil a usadil sa vo svojom dome.(48)
Arril
Potom kráľ prišiel domov a takto sa modlil
Keď prišiel domov, poďakoval svojmu šťastiu, že tentoraz zachránil jeho Dharmu, a rozhodol sa:
Teraz sa budem túlať po rôznych krajinách, aby som šíril Božie oslavy,
A prisahal, že nikdy nebude dbať na cudziu (ženu).(49)
Dohira
Spomienka na ten deň je hlboko v mojej mysli.