Ani po prehľadaní v každom dome nebude vidieť ani počuť žiadne uctievanie a modlitby a diskusiu o Vedách.160.
MADHUBHAAR STANZA
Takto budú postupovať všetky krajiny.
Kde budú kurity.
kde kde bude anartha
Zlé správanie bude viditeľné vo všetkých krajinách a všade bude namiesto zmysluplnosti bezvýznamnosť.161.
Králi všetkých krajín
Denne budú robiť zlé veci.
Spravodlivosť nebude.
Zlé činy sa páchali po celej krajine a všade bola namiesto spravodlivosti nespravodlivosť.162.
Zem sa stane Shudrou (záujem).
Začne robiť nízke skutky.
Potom Brahmin (bude)
Všetci ľudia na zemi sa stali šudrami a všetci boli pohltení nízkymi činmi, bol tam len jeden brahman, ktorý bol plný cností.163.
PAADHARI STANZA
(To) Brahmin denne spieval Prachanda Devi,
Ktorá (bohyňa) vytvorila dva zväzky Dhumralochany,
Kto pomohol bohom a kráľovi deva (Indra),
Brahman vždy uctieval tú bohyňu, ktorá rozsekala démona menom Dhumarlochan na dve časti, ktorá pomohla bohom a dokonca zachránila Rudru.164.
Kto zabil hrdinov (menovaných) Shumbha a Nishumbha,
Tí (démoni), ktorí porazili Indru a zmenili ho na pustovníka.
On (Indra) prijal útočisko u Jag Maat (bohyne).
Tá bohyňa zničila Shumbha a Nishumbha, ktorí dokonca dobyli Indru a urobili ho chudobným, Indra sa uchýlil k matke sveta, ktorá ho opäť urobila kráľom bohov.165.
(Ten) štedrý Brahmin jej (bohyni) vo dne i v noci spieval.
Kto v hneve zabil Indrovho nepriateľa ('Baswar' Mahkhasura) v bitke.
V jeho (Brahminovom) dome bola žena zlého správania.
Že Brahmin uctieval tú bohyňu vo dne v noci, ktorá vo svojej zúrivosti zabila démonov podsvetia, že Brahmin mal vo svojom dome bezcharakternú (prostitútku) manželku, jedného dňa videla svojho manžela vykonávať bohoslužby a obety.166.
Príhovor manželky adresovaný manželovi:
Ó blázon! Za akým účelom uctievate bohyňu?
Prečo sa volá 'Abhevi' (nerozoznateľný)?
Ako mu padneš k nohám?
„Ó blázon! prečo uctievate bohyňu a z akého dôvodu vyslovujete tieto tajomné mantry? Prečo jej padáš k nohám a úmyselne sa snažíš ísť do pekla?167.
Ó blázon! Pre koho spievate?
(Ty) sa nebojíš pri jeho založení.
(Pôjdem) ku kráľovi a plačem.
„Ó blázon! za akým účelom opakujete jej Meno a nemáte strach, keď opakujete jej Meno? Poviem kráľovi o tvojom uctievaní a po zatknutí ťa pošle do vyhnanstva.“168.
Tá úbohá žena nerozumela (sile) Brahmanu.
(Kal Purukh) prišiel a inkarnoval sa na propagáciu náboženstva.
Za zničenie všetkých Shudras
Tá ničomná žena nevedela, že Pán sa inkarnoval, aby chránil ľudí s múdrosťou Shudras a aby prinútil ľudí byť obozretnými, Pán sa inkarnoval ako Kalki.169.
Poznanie jej záujmu (bráhmanov) obmedzovalo zlú ženu.
Ale manžel nehovoril zo strachu pred ľuďmi.
Potom sa nahnevala a začala v Chit biť
Pokarhal svoju ženu, uvedomujúc si jej blaho a kvôli strachu z verejnej diskusie manžel mlčal, na to sa tá žena rozzúrila a išla pred kráľa mesta Sambhal, vyrozprávala celú epizódu.170.
Objavil sa (kráľovi) pri uctievaní bohyne (manželom).
(Potom) kráľ Shudra sa rozhneval a zmocnil sa ho.
chytil ho a veľmi potrestal (a povedal)
Ukázala kráľovi uctievajúceho Brahmina a kráľa Shudra, ktorý sa rozzúril, zatkla ho a udelila mu tvrdý trest, kráľ povedal: „Zabijem ťa, alebo opustíš uctievanie bohyne.“171.