Ó Krišna! kto ťa podnietil bojovať so mnou? a ty neutekáš z vojnovej arény
Čo ťa mám teraz zabiť? Moje srdce je veľmi ľúto (za teba).
„V mojom srdci povstalo milosrdenstvo, tak prečo by som ťa mal zabíjať? počujúc o tvojej smrti, v okamihu zomrú aj všetci tvoji priatelia.“1647.
Keď to Šrí Krišna počul, vzal luk a šíp, nahneval sa a postavil sa pred Kharaga Singha.
Keď Krišna počúval takúto reč, padol na Kharaga Singha v hneve a podľa básnika pokračoval vo vojne o dvoch ghári (veľmi krátka doba)
Niekedy Krišna a niekedy kráľ spôsobili, že ten druhý spadol z voza
Keď miništranti videli toto divadlo, začali chváliť kráľa a Krišnu.1648.
Na tejto strane Krišna nasadol na svoj voz a na druhej strane kráľ Kharag Singh vystúpil na svoje vozidlo.
Kráľ v zúrivosti vytiahol meč z pošvy
Armáda Panduovcov sa tiež rozhorela hnevom,
Zdalo sa, že zvukom zbraní a paží bolo recitovanie védskych mantier.1649.
Keď kráľ videl armádu Duryodhana, zasypal svoje šípy
Zbavil mnohých bojovníkov ich vozov a poslal ich do sídla Yama
Bhishma otec, Dronacharya a ďalší bojovníci utiekli z vojny a nikto nezostáva (pred kráľom).
Bojovníci ako Bhishma a Drona utiekli z bojiska a vzdali sa všetkej nádeje na víťazstvo, pred Kharag Singhom už neprišli.1650.
DOHRA
Dronacharyov syn (Ashvasthama) Karna ('Bhanuj') a Kripacharya utiekli a nikto to nevydržal.
Syn Drona, syn Suryu a Kripacharyu opustil svoju vytrvalosť a utiekol a videl, ako hrozný boj Bhurshrva a Duryodhana tiež utiekli.1651.
SWAYYA
Keď Yudhishthara videl, ako všetci utekajú, išiel k Pánovi Krišnovi a povedal:
Keď Yudhishtar videl, ako všetci utekajú, povedal Krišnovi: „Tento kráľ je veľmi mocný a nikto ho neustupuje
Karna, Bhishma Pitama, Dronacharya, Kripacharya, Arjan a Bhima Sain atď. My (všetci) sme viedli veľkú vojnu.
„Vedli sme s ním strašnú vojnu, vzali sme so sebou Karana, Bhishama, Drone, Kripacharyu, Arjunu, Bhimu atď., ale on ani trochu neušiel z vojny a všetci sme sa museli vzdať.1652.
Bhishma, Karna a Duryodhana a Bhima Sen viedli veľa vojen.
„Bhisham, Karan, Duryodhana, Bhim atď. viedli vytrvalo a Balram, Kratvarma, Satyak atď. sa v ich mysli tiež mimoriadne rozzúrili.
„Všetci bojovníci sú porazení
Ó Pane! čo máš teraz na mysli, čo chceš robiť? Teraz všetci bojovníci utekajú a my ich teraz nemáme pod kontrolou.“1653.
Všetci ganovia z Rudry atď., ktorí tam boli a všetci ostatní bohovia, ktorí tam boli, všetci spolu padli na kráľa Kharaga Singha.
Keď ich tento mocný bojovník videl všetkých prichádzať, vyzval ich všetkých potiahnutím luku
Niektorí z nich, ktorí boli zranení, spadli na zem a niektorí sa začali báť utiecť
Bojovníci, ktorí bojovali nebojácne, boli nakoniec zabití kráľom.1654.
Po víťazstve nad Suryom, Kuberom, Garudom atď. kráľ zranil Ganesha a upadol do bezvedomia.
Varuna, Surya a Chandrama, keď videli, ako Ganesh padol na zem, utiekli
Hrdina ako Šiva tiež odišiel a neprišiel pred kráľa
Ktokoľvek sa rozzúril pred kráľa, ten ho ranou ruky prinútil spadnúť na zem.1655.
DOHRA
Brahma povedal Krišnovi: „Si majstrom Dharmy
“ A v tom istom čase povedal Šiva Brahmovi s úsmevom:1656
SWAYYA
„Mnoho mocných bojovníkov, ako sme my, hrdinsky bojovalo s kráľom, ale nikto ho nedokázal zabiť
“ Potom Shiva povedal Brahmovi ďalej:
„Indra, Yama a my všetci sme viedli strašnú vojnu s kráľom
Armáda štrnástich svetov bola obávaná, ale moc kráľa ani trochu neklesla.“1657.
DOHRA
Tu kontemplujú Brahma („Pankaj-put“) a Šiva („Trinain“)
Takto sa Brahma a Shiva radia na jednej strane a na druhej strane, slnko zapadlo, mesiac vyšiel a noc padla.1658.
CHAUPAI
Obe armády sú veľmi rozrušené