(ktorý) skrášľuje voz posiaty drahokamami, (ktorý) je posiaty diamantmi a perlami.
Voz posiaty drahokamami a plný perál ponesie tohto mocného vozňa v zdobených šatách.
Pri pohľade na zlato bude zlákať aj tá najtvrdšia z krásnych žiadostivých dievčat,
Opustí svoje sľuby a bude nosiť ozdoby a pekné odevy na svojom tele
Ó kráľ! boh lásky, ktorý dáva radosť, keď príde vpredu a hrmí v takej peknej póze,
Kto sa mu potom postaví okrem toho s výdržou.175.
Všetci bohovia, muži a mudrci, sa budú hanbiť, keď uvidia čierno sfarbeného vozňa,
Čierny voz a kone a nádherné čierne odevy
(Kto má) dymové oči, dymové telo a dymové šperky.
Čierne oči a čierne ozdoby sa budú lesknúť na jeho čiernom tele a jeho nepriatelia budú v agónii
deň, keď sa tento štvrtý syn boha lásky pohne k tebe v hneve, potom,
Ó kráľ! v hneve sa teda pohne k tebe, kráľu! v okamihu vyrabuje a zotne vašu armádu.176.
Mená ďalších bojovníkov sú tiež fantastické
Všetci sú veľmi statoční a dobyvatelia vojen
Existuje jedna žena menom Kalha, ktorej postava je veľmi ohavná,
Vo všetkých štrnástich svetoch nenechala nedotknutého žiadneho boha ani človeka
Bojovníci zruční v zbraniach a zbraniach a veľmi vplyvní bojovníci a
Králi krajín ďalekých i blízkych sa jej boja.177.
Existuje veľmi nebojácny hrdina menom Veer, ktorého nemožno v boji poraziť.
Existuje jeden neporaziteľný bojovník menom Shaturta (nepriateľstvo), ktorý nikdy neukázal chrbát a podmanil si mnohých kráľov
Jeho oči a farba boli červené ako krv a na všetkých končatinách boli zbrane
Jeho zástava bola ako slnko a keď videl jeho lesk, dokonca aj slnko sa hanbilo
Týmto spôsobom budú títo mocní bojovníci menom Shaturta revať v hneve,
V ten deň sa mu nikto iný nepostaví okrem Shanti (mier).178.
Zadný banner, čierny voz a čierny charioteer vyzerajú skvele
Keď videl čierny odev, dokonca aj dym sa v jeho mysli ostýchal
Existujú čierne šípky pre jeho blok ako
Vidieť ho, bohov, hadov, Jakšov a démonov sa hanbí
Lenivosť“ s účinkom tohto (typu) obrazu, keď sa kráľ zapojí do vojny,
Ó kráľ! táto pôsobivá krása patrí Aalasovi (lenivosti) a ó kráľu! v deň, keď sa vám postaví do boja, bude vaša armáda bez usilovnosti roztrieštená.179.
zdobí sa zelená zástava, zelená mašľa a zelený kôň a zelený voz.
Vidiac toho, kto má na tele zelenú zástavu, zelenú mašľu, zelené kone, zelené vozy a na tele má zelené šaty, sú bohovia a ľudia zvádzaní
Jeho voz, ktorý sa pohybuje rýchlosťou vetra, spôsobuje, že jeleň sa cíti plachý
Keď mraky počujú jeho hlas, cítia sa vo svojej mysli šťastné
Deň, keď táto osoba menom Garav (pýcha) spôsobí, že pred vami bude tancovať jeho kôň,
V ten deň pred ním nezostane nikto iný okrem Viveka.180.
Čierna (kyselina) je vlajka, čierna je voz, čierne sú brnenie a kone,
Ten, ktorý je ozdobený čiernou zástavou, čiernym vozom, čiernym odevom, čiernym koňom, brnením atď., ktorý sype súvislý rad šípov,
Jeho farba je úplne čierna, jeho oči sú čierne a je ničiteľom utrpenia
Ozdoby z čiernych perál zvyšujú krásu jeho končatín
V deň, keď bojovníci menom Kuvrati (zlá zástava) vstúpia na pole s lukom,
Celá armáda v ten deň utečie okrem tej s výdržou.181.
(Kto) nosí kožené brnenie a vyznáva náboženstvo Chhatri.
Nosiť brnenie z kože, splniť sľub Kshatriya vyzýva všetkých a považuje sa za nepremožiteľného
Žiadny bojovník nezostane proti nemu a všetkým bohom,
Démoni, Yaksha, Gandharvas, muži, ženy, všetci spievajú jeho chvály
V deň, keď tento egoista, veľmi rozzúrený, zahrmí a postaví sa vpredu,
V ten deň, ó kráľ! všetky ostatné budú zničené okrem sheel (jemnosti).182.