Keď to povedal, poslal Raja Kumara preč.
Ráno prezlečený za muža.
Pokračujte do domu Raja Kumara.
Nikto nerozumel rozdielu. 11.
Raj-Kumar si ho nechal ako sluhu
A dal miesto medzi (svojimi) spoločníkmi (spoločníkmi).
Ona (Raj Kumar) začala zariaďovať jedlo a pitie.
Žiadny iný muž alebo žena nemohli ísť. 12.
(Ona) jedného dňa vzala Pritam hrať sa na lov
A naplnil džbán vínom.
(On) namočil džbán vodou a vyhodil (alebo zavesil).
Stále z nej pil vodu. 13.
Všetci si ho mýlili s vodou.
Nikto so zdravým rozumom si to nepomýlil s alkoholom.
Keď (oni) išli medzi buchty,
Dievča teda povedalo Rajovi Kumarovi. 14.
Ó, slávny (Raj Kumar)! si smädný
(Tak) vypite túto studenú vodu.
(Žena) naplnila pohár a dala mu piť.
Všetci mu rozumeli len pri vode. 15.
Potom žena vzala kebab do ruky
A začal hovoriť: Hej Raj Kumar! Jedzte ovocie žemle.
Boli rozobrané len pre vás.
Teraz (vy) jete veľa druhov ochuteného ovocia. 16.
Keď bolo poludnie („poludnie“),
Takto povedali všetkým ľuďom:
Všetci choďte s kráľom,
Budeme uctievať Jagan Natha. 17.
Poslal všetok ľud s kráľom.
(Za) Zostali ženy aj muži.
(Oni) natiahli záves do desiatich smerov (rozumej - na všetky strany).
A smiali sa a hrali so zábavou. 18.
duálne:
Prostredníctvom tejto postavy sa muži aj ženy neustále smiali a tešili sa.
(Oni) oklamali kráľa spolu s ľuďmi, ale kráľ nemohol vymyslieť (nič). 19.
Tu končí 393. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra zo Sri Charitropakhyana, všetko je priaznivé. 393,6996. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Bol tam kráľ menom Chhatra Dev.
Jeho mesto bolo známe ako Surrajvati.
Amit Chaturangani Sena s ním
Plynula ako vlny Gangy. 1.
neoblomný:
Alkes Mati bola vraj jeho dcéra.
Predstavte si ju buď ako Pari, Padmani, Usha („Prata“) alebo Prakriti.
Alebo ju považujte za dcéru mesiaca, bohov či slnka.
(Vlastne) nikdy predtým nebola žena ako ona a už nikdy nepríde. 2.
Kedysi tam stál stan, ktorý sa volal Zulf Rai
Ktorý bol považovaný za veľmi pekného, cnostného a pekného.