Spýtala sa: 'Och, princ, urob zo mňa svojho manžela,
'A nestaraj sa o žiadne iné telo.'(7)
(Princ povedal: „Počul som o kráľovi Hindustanu,
'Meno toho silného muža je Sher Shah.(8)
„Štandard morálky v krajine, ktorá sa bojí Boha, je taký,
„Že nikto nemôže ukoristiť ani kúsok cudzích práv.“ (9)
„Aby získal kráľovstvo, vyhnal nepriateľa,
'(A nepriateľ) ušiel ako kohút pred sokolom.(10)
„Nepriateľovi vytrhol dva kone,
„Ktoré boli privezené z Iraku.“(11)
„Nepriateľ mu dal veľa zlata a slonov,
„Ktoré boli privezené spoza (rieky) Níl.(12)
„Jeden kôň sa volá Rahu a druhý Surahu.
'Obaja sú veľkí a ich kopytá sú ako nohy jeleňov.(13)
„Ak mi môžeš priniesť oba tie kone,
'Potom si ťa vezmem.'(14)
Načúvajúc tomu, vydala sa na cestu,
A prišiel do mesta v krajine Sher Shah.(15)
Svoju pozíciu zaujala na brehu (rieky) Jamuna.
Priniesla so sebou víno (na pitie) a (mäsový) kebab na jedenie.(16)
Keď bola tma a noc bola cez dve stráže,
Splavila množstvo zväzkov krmiva.(17)
Keď stráže spozorovali tieto zväzky,
Rozzúrili sa.(18)
Niekoľkokrát na nich vystrelili zo zbraní,
Ale boli pohltení ospalosťou.(19)
Opakovala tento proces trikrát alebo štyrikrát,
A na konci ich premohol spánok.
Keď si uvedomila, že stráže spia,
A vyzerali ako zranení vojaci, (21)
Kráčala a prišla na miesto,
Tam, kde vznikla základňa kaštieľa.(22)
Keď časomerač udrel do gongu,
Kolíky dala do steny.(23)
Vyliezla na kolíky a dostala sa na vrchol budovy.
S Božím požehnaním zbadala oba kone.(24)
Udrela jedného strážcu a rozrezala ho na dvoch,
Potom pri dverách zničila ďalšie dve.(25)
Stretla ďalšieho a odrezala mu hlavu.
Udrela tretieho a donútila ho zmoknúť krvou.(26)
Štvrtý bol rozsekaný a piaty zdecimovaný,
Šiesty sa stal obeťou rukoväte dýky.(27)
Keď zabila šiesteho, skočila dopredu,
A chcel zabiť siedmeho, ktorý stál na nástupišti.(28)
Siedmeho ťažko zranila,
A potom s Božím požehnaním natiahla ruku ku koňovi.(29)
Vysadla na koňa a udrela ho tak silno,
Že preskočilo múr a do rieky Jamuna.(30)