Sri Dasam Granth

Stránka - 574


ਬਰੰਬੀਰ ਉਠਤ ॥
baranbeer utthat |

Mocní bojovníci povstanú.

ਤਨੰ ਤ੍ਰਾਨ ਫੁਟਤ ॥੨੨੯॥
tanan traan futtat |229|

Kde bojovníci bojujú a šípy vystreľujú, tam bojovníci vstávajú a ich brnenia, ktoré sú rozbité, padajú.229.

ਰਣੰ ਬੀਰ ਗਿਰਤ ॥
ranan beer girat |

Bojovníci padajú (na bojisku).

ਭਵੰ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥
bhavan sindh tarat |

Svety plávajú z oceánu.

ਨਭੰ ਹੂਰ ਫਿਰਤ ॥
nabhan hoor firat |

Hory sa pohybujú na oblohe.

ਬਰੰ ਬੀਰ ਬਰਤ ॥੨੩੦॥
baran beer barat |230|

Bojovníci padajúci vo vojnovej aréne sa plavia cez oceán strachu a nebeské dievčatá sa túlajú po oblohe a dávajú si bojovníkov.230.

ਰਣ ਨਾਦ ਬਜਤ ॥
ran naad bajat |

V púšti sa ozýva smrtiaci zvuk

ਸੁਣਿ ਭੀਰ ਭਜਤ ॥
sun bheer bhajat |

Počujúc (ktorí) zbabelci utekajú.

ਰਣ ਭੂਮਿ ਤਜਤ ॥
ran bhoom tajat |

opúšťajú divočinu.

ਮਨ ਮਾਝ ਲਜਤ ॥੨੩੧॥
man maajh lajat |231|

Pri počúvaní hudobných nástrojov bojiska zbabelci utekajú a opúšťajú bojisko, cítia sa hanbliví.231.

ਫਿਰਿ ਫੇਰਿ ਲਰਤ ॥
fir fer larat |

Potom sa vrátia a bojujú.

ਰਣ ਜੁਝਿ ਮਰਤ ॥
ran jujh marat |

Umierajú v boji v boji.

ਨਹਿ ਪਾਵ ਟਰਤ ॥
neh paav ttarat |

Neustupujte.

ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥੨੩੨॥
bhav sindh tarat |232|

Bojovníci sa opäť otáčajú a prijímajú smrť bojom, nevracajú sa ani na krok z bojiska a umierajú cez strašný oceán Samsary.232.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਮਚਤ ॥
ran rang machat |

Sú vo farbe vojny.

ਚਤੁਰੰਗ ਫਟਤ ॥
chaturang fattat |

Chaturangani Sena umiera.

ਸਰਬੰਗ ਲਟਤ ॥
sarabang lattat |

Bol to boj vo všetkých ohľadoch.

ਮਨਿ ਮਾਨ ਘਟਤ ॥੨੩੩॥
man maan ghattat |233|

hrôzostrašnej vojne bola štvornásobná armáda rozprášená na úlomky a pre spôsobenie rán na telách bojovníkov upadla ich česť a rešpekt.233.

ਬਰ ਬੀਰ ਭਿਰਤ ॥
bar beer bhirat |

Najlepší bojovníci bojujú.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫਿਰਤ ॥
nahee naik firat |

Len neustupujte.

ਜਬ ਚਿਤ ਚਿਰਤ ॥
jab chit chirat |

Keď je (ich) myseľ podráždená

ਉਠਿ ਸੈਨ ਘਿਰਤ ॥੨੩੪॥
autth sain ghirat |234|

Bez toho, aby čo i len trochu ustúpili po svojich krokoch, bojovníci bojujú a v hneve obliehajú armádu.234.

ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਪਰਤ ॥
gir bhoom parat |

Padajú na zem.

ਸੁਰ ਨਾਰਿ ਬਰਤ ॥
sur naar barat |

Deva ženy sa vydávajú (ich).