شری دسم گرنتھ

صفحہ - 574


ਬਰੰਬੀਰ ਉਠਤ ॥
baranbeer utthat |

زبردست جنگجو اٹھ کھڑے ہوئے۔

ਤਨੰ ਤ੍ਰਾਨ ਫੁਟਤ ॥੨੨੯॥
tanan traan futtat |229|

جہاں جنگجو لڑ رہے ہیں اور تیر چھوڑے جا رہے ہیں، وہاں جنگجو اٹھ کھڑے ہوئے ہیں اور ان کے ہتھیار بکھرے ہوئے ہیں، 229۔

ਰਣੰ ਬੀਰ ਗਿਰਤ ॥
ranan beer girat |

جنگجو (میدان جنگ میں) گرتے ہیں۔

ਭਵੰ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥
bhavan sindh tarat |

دنیا سمندر سے تیرتی ہے۔

ਨਭੰ ਹੂਰ ਫਿਰਤ ॥
nabhan hoor firat |

آسمان پر حوریں چل رہی ہیں۔

ਬਰੰ ਬੀਰ ਬਰਤ ॥੨੩੦॥
baran beer barat |230|

جنگی میدان میں گرنے والے جنگجو خوف کے سمندر کو پار کر رہے ہیں اور آسمانی لڑکیاں آسمان پر گھوم رہی ہیں، جنگجوؤں کی شادی کر رہی ہیں۔230۔

ਰਣ ਨਾਦ ਬਜਤ ॥
ran naad bajat |

صحرا میں ایک جان لیوا آواز بج رہی ہے۔

ਸੁਣਿ ਭੀਰ ਭਜਤ ॥
sun bheer bhajat |

(جس کو) سن کر بزدل بھاگ رہے ہیں۔

ਰਣ ਭੂਮਿ ਤਜਤ ॥
ran bhoom tajat |

بیابان چھوڑ رہے ہیں۔

ਮਨ ਮਾਝ ਲਜਤ ॥੨੩੧॥
man maajh lajat |231|

میدان جنگ کے آلات موسیقی سن کر بزدل بھاگ رہے ہیں اور میدان جنگ کو چھوڑ کر شرما رہے ہیں۔231۔

ਫਿਰਿ ਫੇਰਿ ਲਰਤ ॥
fir fer larat |

پھر وہ لوٹ کر لڑتے ہیں۔

ਰਣ ਜੁਝਿ ਮਰਤ ॥
ran jujh marat |

وہ جنگ میں لڑتے مرتے ہیں۔

ਨਹਿ ਪਾਵ ਟਰਤ ॥
neh paav ttarat |

پیچھے نہ ہٹیں۔

ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥੨੩੨॥
bhav sindh tarat |232|

جنگجو ایک بار پھر گھوم رہے ہیں اور لڑ کر موت کو گلے لگا رہے ہیں، وہ میدان جنگ سے ایک قدم بھی پیچھے نہیں ہٹتے اور مرتے ہوئے سمسارا کے خوفناک سمندر کو پار کر رہے ہیں۔232۔

ਰਣ ਰੰਗਿ ਮਚਤ ॥
ran rang machat |

وہ جنگ کے رنگ میں ہیں۔

ਚਤੁਰੰਗ ਫਟਤ ॥
chaturang fattat |

چتورنگنی سینا مر رہی ہے۔

ਸਰਬੰਗ ਲਟਤ ॥
sarabang lattat |

یہ ہر لحاظ سے جدوجہد رہی ہے۔

ਮਨਿ ਮਾਨ ਘਟਤ ॥੨੩੩॥
man maan ghattat |233|

خوفناک جنگ میں، چوگرد فوج ٹکڑوں میں بکھر گئی اور جنگجوؤں کے جسموں پر زخموں کے نشانات کی وجہ سے ان کی عزت و احترام میں کمی آئی۔233۔

ਬਰ ਬੀਰ ਭਿਰਤ ॥
bar beer bhirat |

بہترین جنگجو لڑتے ہیں۔

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫਿਰਤ ॥
nahee naik firat |

بس پیچھے نہ ہٹو۔

ਜਬ ਚਿਤ ਚਿਰਤ ॥
jab chit chirat |

جب (ان کا) دماغ چڑچڑا ہو۔

ਉਠਿ ਸੈਨ ਘਿਰਤ ॥੨੩੪॥
autth sain ghirat |234|

اپنے قدموں کو ذرا بھی پیچھے ہٹائے بغیر، جنگجو لڑ رہے ہیں اور غصے میں فوج کا محاصرہ کر رہے ہیں۔234۔

ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਪਰਤ ॥
gir bhoom parat |

وہ زمین پر گر رہے ہیں۔

ਸੁਰ ਨਾਰਿ ਬਰਤ ॥
sur naar barat |

دیو عورتیں (ان سے) شادی کر رہی ہیں۔