شری دسم گرنتھ

صفحہ - 15


ਜੈਸੇ ਏਕ ਸ੍ਵਾਂਗੀ ਕਹੂੰ ਜੋਗੀਆ ਬੈਰਾਗੀ ਬਨੈ ਕਬਹੂੰ ਸਨਿਆਸ ਭੇਸ ਬਨ ਕੈ ਦਿਖਾਵਈ ॥
jaise ek svaangee kahoon jogeea bairaagee banai kabahoon saniaas bhes ban kai dikhaavee |

جس طرح ایک اداکار کبھی یوگی بن جاتا ہے، کبھی بیراگی بن جاتا ہے اور کبھی اپنے آپ کو سنیاسی کے روپ میں دکھاتا ہے۔

ਕਹੂੰ ਪਉਨਹਾਰੀ ਕਹੂੰ ਬੈਠੇ ਲਾਇ ਤਾਰੀ ਕਹੂੰ ਲੋਭ ਕੀ ਖੁਮਾਰੀ ਸੌਂ ਅਨੇਕ ਗੁਨ ਗਾਵਈ ॥
kahoon paunahaaree kahoon baitthe laae taaree kahoon lobh kee khumaaree sauan anek gun gaavee |

کبھی وہ ہوا میں رہنے والا بن جاتا ہے، کبھی تجریدی مراقبہ کا مشاہدہ کرنے بیٹھ جاتا ہے اور کبھی لالچ کے نشہ میں آکر کئی طرح کی تعریفیں گاتا ہے۔

ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਕਹੂੰ ਹਾਥ ਪੈ ਲਗਾਵੈ ਬਾਰੀ ਕਹੂੰ ਡੰਡ ਧਾਰੀ ਹੁਇ ਕੈ ਲੋਗਨ ਭ੍ਰਮਾਵਈ ॥
kahoon brahamachaaree kahoon haath pai lagaavai baaree kahoon ddandd dhaaree hue kai logan bhramaavee |

کبھی وہ برہم چاری بن جاتا ہے (برہم چاری ماننے والا طالب علم)، کبھی اپنی جلد بازی کا مظاہرہ کرتا ہے اور کبھی عملے کے حامل ہرمٹ بن کر لوگوں کو گمراہ کرتا ہے۔

ਕਾਮਨਾ ਅਧੀਨ ਪਰਿਓ ਨਾਚਤ ਹੈ ਨਾਚਨ ਸੋਂ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਹੀਨ ਕੈਸੇ ਬ੍ਰਹਮ ਲੋਕ ਪਾਵਈ ॥੧੨॥੮੨॥
kaamanaa adheen pario naachat hai naachan son giaan ke biheen kaise braham lok paavee |12|82|

وہ جذبوں کے ماتحت ہو کر رقص کرتا ہے وہ بغیر علم کے کیسے رب کے گھر میں داخل ہو سکے گا؟۔12.82۔

ਪੰਚ ਬਾਰ ਗੀਦਰ ਪੁਕਾਰੇ ਪਰੇ ਸੀਤਕਾਲ ਕੁੰਚਰ ਔ ਗਦਹਾ ਅਨੇਕਦਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੀਂ ॥
panch baar geedar pukaare pare seetakaal kunchar aau gadahaa anekadaa prakaar heen |

اگر گیدڑ پانچ بار چیخے تو یا تو سردیاں شروع ہو جائیں یا قحط پڑ جائے، لیکن اگر ہاتھی اور گدا کئی بار دھاڑیں مارے تو کچھ نہیں ہوتا۔ (اسی طرح علم والے کا عمل نتیجہ خیز ہوتا ہے اور جاہل کا عمل

ਕਹਾ ਭਯੋ ਜੋ ਪੈ ਕਲਵਤ੍ਰ ਲੀਓ ਕਾਂਸੀ ਬੀਚ ਚੀਰ ਚੀਰ ਚੋਰਟਾ ਕੁਠਾਰਨ ਸੋਂ ਮਾਰ ਹੀਂ ॥
kahaa bhayo jo pai kalavatr leeo kaansee beech cheer cheer chorattaa kutthaaran son maar heen |

اگر کوئی کاشی میں آرا کاٹنے کی رسم کو دیکھے تو کچھ نہیں ہوگا، کیونکہ ایک سردار کو کلہاڑی سے کئی بار مارا جاتا ہے اور آرا کیا جاتا ہے۔

ਕਹਾ ਭਯੋ ਫਾਂਸੀ ਡਾਰਿ ਬੂਡਿਓ ਜੜ ਗੰਗ ਧਾਰ ਡਾਰਿ ਡਾਰਿ ਫਾਂਸ ਠਗ ਮਾਰਿ ਮਾਰਿ ਡਾਰ ਹੀਂ ॥
kahaa bhayo faansee ddaar booddio jarr gang dhaar ddaar ddaar faans tthag maar maar ddaar heen |

اگر کوئی احمق گلے میں پھندا ڈال کر گنگا کے دھارے میں ڈوب جائے تو کچھ نہیں ہوگا، کیونکہ کئی بار ڈاکو اس کے گلے میں پھندا ڈال کر راہگیر کو مار دیتے ہیں۔

ਡੂਬੇ ਨਰਕ ਧਾਰ ਮੂੜ੍ਹ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਨਾ ਬਿਚਾਰ ਭਾਵਨਾ ਬਿਹੀਨ ਕੈਸੇ ਗਿਆਨ ਕੋ ਬਿਚਾਰ ਹੀਂ ॥੧੩॥੮੩॥
ddoobe narak dhaar moorrh giaan ke binaa bichaar bhaavanaa biheen kaise giaan ko bichaar heen |13|83|

احمق بغیر علم کے جہنم کے دھارے میں غرق ہو گئے ہیں، کیونکہ ایک بے ایمان آدمی علم کے تصورات کو کیسے سمجھ سکتا ہے؟۔13.83۔

ਤਾਪ ਕੇ ਸਹੇ ਤੇ ਜੋ ਪੈ ਪਾਈਐ ਅਤਾਪ ਨਾਥ ਤਾਪਨਾ ਅਨੇਕ ਤਨ ਘਾਇਲ ਸਹਤ ਹੈਂ ॥
taap ke sahe te jo pai paaeeai ataap naath taapanaa anek tan ghaaeil sahat hain |

دکھوں کی برداشت سے اگر رب کریم کا ادراک ہو جائے تو زخمی شخص اپنے جسم پر طرح طرح کی تکلیفیں برداشت کرتا ہے۔

ਜਾਪ ਕੇ ਕੀਏ ਤੇ ਜੋ ਪੈ ਪਾਯਤ ਅਜਾਪ ਦੇਵ ਪੂਦਨਾ ਸਦੀਵ ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ਉਚਰਤ ਹੈਂ ॥
jaap ke kee te jo pai paayat ajaap dev poodanaa sadeev tuheen tuheen ucharat hain |

اگر اس کے نام کی تکرار سے بے ساختہ رب کا ادراک کیا جا سکتا ہے، تو ایک چھوٹا سا پرندہ جسے پڈانا کہا جاتا ہے ہر وقت "توہی، توہی" (تو ہر چیز ہے) کو دہراتا ہے۔