شری دسم گرنتھ

صفحہ - 389


ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੀ ਰੀਤਿ ਕਰੀ ਉਨ ਸੋ ਟਸਕ੍ਯੋ ਨ ਹੀਯੋ ਕਸਕ੍ਯੋ ਨ ਕਸਾਈ ॥੯੨੪॥
preet kee reet karee un so ttasakayo na heeyo kasakayo na kasaaee |924|

کہ کرشنا نے اس شہر کے رہنے والوں کو اپنی محبت دی ہے اور ایسا کرتے ہوئے اس کے دل میں کوئی درد پیدا نہیں ہوا۔

ਫਾਗੁਨ ਫਾਗੁ ਬਢਿਯੋ ਅਨੁਰਾਗ ਸੁਹਾਗਨਿ ਭਾਗ ਸੁਹਾਗ ਸੁਹਾਈ ॥
faagun faag badtiyo anuraag suhaagan bhaag suhaag suhaaee |

پھلگن کے مہینے میں شادی شدہ خواتین کے ذہنوں میں ہولی کھیلنے کا شوق بڑھ جاتا ہے۔

ਕੇਸਰ ਚੀਰ ਬਨਾਇ ਸਰੀਰ ਗੁਲਾਬ ਅੰਬੀਰ ਗੁਲਾਲ ਉਡਾਈ ॥
kesar cheer banaae sareer gulaab anbeer gulaal uddaaee |

انہوں نے سرخ لباس پہن لیا ہے اور رنگوں سے دوسروں کو رنگنا شروع کر دیا ہے۔

ਸੋ ਛਬਿ ਮੈ ਨ ਲਖੀ ਜਨੁ ਦ੍ਵਾਦਸ ਮਾਸ ਕੀ ਸੋਭਤ ਆਗਿ ਜਗਾਈ ॥
so chhab mai na lakhee jan dvaadas maas kee sobhat aag jagaaee |

میں نے ان بارہ مہینوں کا حسین تماشا نہیں دیکھا اور دل جل رہا ہے وہ تماشا دیکھ کر

ਆਸ ਕੋ ਤ੍ਯਾਗਿ ਨਿਰਾਸ ਭਈ ਟਸਕ੍ਯੋ ਨ ਹੀਯੋ ਕਸਕ੍ਯੋ ਨ ਕਸਾਈ ॥੯੨੫॥
aas ko tayaag niraas bhee ttasakayo na heeyo kasakayo na kasaaee |925|

میں نے تمام امیدیں ترک کر دی ہیں اور مایوس ہو گیا ہوں لیکن اس قصائی کے دل میں کوئی درد یا درد پیدا نہیں ہوا۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਬ੍ਰਿਹ ਨਾਟਕ ਬਾਰਹਮਾਹ ਸੰਪੂਰਨਮ ਸਤੁ ॥
eit sree bachitr naattake granthe krisanaavataare brih naattak baarahamaah sanpooranam sat |

بچتر ناٹک میں کرشناوتار میں بارہ مہینوں میں جدائی کے درد کو بیان کرنے والے تماشے کی تفصیل کا اختتام۔

ਗੋਪਿਨ ਬਾਚ ਆਪਸ ਮੈ ॥
gopin baach aapas mai |

گوپیوں کا ایک دوسرے سے خطاب:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਯਾ ਹੀ ਕੇ ਸੰਗਿ ਸੁਨੋ ਮਿਲ ਕੈ ਹਮ ਕੁੰਜ ਗਲੀਨ ਮੈ ਖੇਲ ਮਚਾਯੋ ॥
yaa hee ke sang suno mil kai ham kunj galeen mai khel machaayo |

اے دوست! سنو، اسی کرشنا کے ساتھ ہم کناروں میں بہت مشہور دلکش ڈرامے میں شامل ہو گئے ہیں۔

ਗਾਵਤ ਭਯੋ ਸੋਊ ਠਉਰ ਤਹਾ ਹਮ ਹੂੰ ਮਿਲ ਕੈ ਤਹ ਮੰਗਲ ਗਾਯੋ ॥
gaavat bhayo soaoo tthaur tahaa ham hoon mil kai tah mangal gaayo |

وہ جہاں گاتا تھا ہم نے بھی ان کے ساتھ مل کر حمد کے گیت گائے تھے۔

ਸੋ ਬ੍ਰਿਜ ਤ੍ਯਾਗਿ ਗਯੋ ਮਥੁਰਾ ਇਨ ਗ੍ਵਾਰਨ ਤੇ ਮਨੂਆ ਉਚਟਾਯੋ ॥
so brij tayaag gayo mathuraa in gvaaran te manooaa uchattaayo |

اس کرشن کا دماغ ان گوپیوں سے غافل ہو گیا ہے اور برجا کو ترک کر کے متورا چلا گیا ہے۔

ਯੌ ਕਹਿ ਊਧਵ ਸੋ ਤਿਨ ਟੇਰਿ ਹਹਾ ਹਮਰੇ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸ੍ਯਾਮ ਨ ਆਯੋ ॥੯੨੬॥
yau keh aoodhav so tin tter hahaa hamare grihi sayaam na aayo |926|

انہوں نے یہ سب باتیں ادھو کی طرف دیکھتے ہوئے کہیں اور افسوس کرتے ہوئے کہا کہ کرشنا دوبارہ ان کے گھر نہیں آیا۔926۔

ਗੋਪਿਨ ਬਾਚ ਊਧਵ ਸੋ ॥
gopin baach aoodhav so |

گوپیوں کا ادھو سے خطاب:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਏਕ ਸਮੈ ਹਮ ਕੋ ਸੁਨਿ ਊਧਵ ਕੁੰਜਨ ਮੈ ਫਿਰੈ ਸੰਗਿ ਲੀਯੇ ॥
ek samai ham ko sun aoodhav kunjan mai firai sang leeye |

"اے ادھو! ایک وقت تھا جب کرشنا ہمیں اپنے ساتھ لے جایا کرتے تھے اور گھومتے پھرتے تھے۔

ਹਰਿ ਜੂ ਅਤਿ ਹੀ ਹਿਤ ਸਾਥ ਘਨੇ ਹਮ ਪੈ ਅਤਿ ਹੀ ਕਹਿਯੋ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀਯੇ ॥
har joo at hee hit saath ghane ham pai at hee kahiyo prem keeye |

اس نے ہمیں گہری محبت دی۔

ਤਿਨ ਕੇ ਬਸਿ ਗਯੋ ਹਮਰੋ ਮਨ ਹ੍ਵੈ ਅਤਿ ਹੀ ਸੁਖੁ ਭਯੋ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਰਿ ਹੀਯੇ ॥
tin ke bas gayo hamaro man hvai at hee sukh bhayo brij naar heeye |

"ہمارا دماغ اس کرشن کے کنٹرول میں تھا اور برجا کی تمام عورتیں انتہائی سکون میں تھیں۔

ਅਬ ਸੋ ਤਜਿ ਕੈ ਮਥਰਾ ਕੋ ਗਯੋ ਤਿਹ ਕੇ ਬਿਛੁਰੇ ਫਲੁ ਕਵਨ ਜੀਯੇ ॥੯੨੭॥
ab so taj kai matharaa ko gayo tih ke bichhure fal kavan jeeye |927|

اب وہی کرشن ہمیں چھوڑ کر متورا چلا گیا ہے، ہم اس کرشن کے بغیر کیسے زندہ رہ سکتے ہیں؟" 927۔

ਕਬਿਯੋ ਬਾਚ ॥
kabiyo baach |

شاعر کا خطاب:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਪੈ ਜਿਤਨੀ ਫੁਨਿ ਊਧਵ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਹਰਿ ਬਾਤ ਬਖਾਨੀ ॥
gvaaran pai jitanee fun aoodhav sayaam kahai har baat bakhaanee |

ادھوا نے گوپیوں سے کرشن کے بارے میں ساری باتیں بتا دیں۔

ਗ੍ਯਾਨ ਕੋ ਉਤਰ ਦੇਤ ਭਈ ਨਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਚਿਤਾਰ ਸਭੇ ਉਚਰਾਨੀ ॥
gayaan ko utar det bhee neh prem chitaar sabhe ucharaanee |

انہوں نے اس کی حکمت کے الفاظ کے جواب میں کچھ نہیں کہا اور صرف اپنی محبت کی زبان بولی:

ਜਾਹੀ ਕੇ ਦੇਖਤ ਭੋਜਨ ਖਾਤ ਸਖੀ ਜਿਹ ਕੇ ਬਿਨੁ ਪੀਤ ਨ ਪਾਨੀ ॥
jaahee ke dekhat bhojan khaat sakhee jih ke bin peet na paanee |

اے سخی! جسے دیکھ کر وہ کھانا کھاتی تھی اور کس کے بغیر پانی بھی نہیں پیتی تھی۔

ਗ੍ਯਾਨ ਕੀ ਜੋ ਇਨ ਬਾਤ ਕਹੀ ਤਿਨ ਹੂੰ ਹਿਤ ਸੋ ਕਰਿ ਏਕ ਨ ਜਾਨੀ ॥੯੨੮॥
gayaan kee jo in baat kahee tin hoon hit so kar ek na jaanee |928|

کرشن جس کو دیکھ کر کھانا کھاتے تھے اور اس کے بغیر پانی بھی نہیں پیتے تھے، ادھو نے اپنی حکمت میں ان کے بارے میں جو کچھ کہا، گوپیوں نے کچھ بھی نہ مانا۔928۔