Hogy Krsna kiterjesztette szeretetét a város lakóira, és ezáltal nem ébredt fájdalom a szívében.924.
Phalgun hónapjában a Holi játék iránti szeretet megnőtt a házas nők fejében
Viselték a vörös ruhákat, és elkezdtek fehéríteni másokat a színekkel
Nem láttam ennek a tizenkét hónapnak a gyönyörű látványát, és ég az agyam, hogy látom azt a látványt
Feladtam minden reményt, és csalódott lettem, de annak a hentesnek a szívében nem támadt fájdalom vagy fájdalom.925.
A tizenkét hónap elszakadási fájdalmait ábrázoló látvány leírásának vége a bachittarnataki Krisnavatarában.
Gópi beszéd egymással:
SWAYYA
Ó barátom! figyelj, ugyanazzal a Krisnával elmerültünk a sokat reklámozott szerelmi játékban a fülkékben
Ahol szokott énekelni, ott is énekeltünk vele dicsőítő énekeket
Krisna elméje figyelmetlenné vált ezekkel a gópákkal szemben, és miután lemondott Bradzsáról, Maturába ment.
Mindezt elmondták Udhava felé nézve, és azt is sajnálva, hogy Krsna nem jött többé az otthonukba.926.
A gópik Udhavához intézett beszéde:
SWAYYA
���Ó, Udhava! volt idő, amikor Krisna magával vitt minket, és az alvocákban kóborolt
Mély szeretetet adott nekünk
���Az elménket ez a Krisna irányította, és Braja összes nője rendkívüli kényelemben volt
Ugyanaz a Krisna elhagyott minket, és Maturára ment, hogyan élnénk túl Krisna nélkül?���927.
A költő beszéde:
SWAYYA
Udhava mindenről beszélt a gópiknak Krisnáról
Nem mondtak semmit bölcs szavaira, és csak a szeretet nyelvét mondták:
Ó Sakhi! Látva, hogy ki szokott enni, és ki nélkül nem iszik vizet.
Krsna, akit látva, szoktak étkezni, és még vizet sem ittak nélküle, bármit mondott is nekik Udhava bölcsességében róla, a gópik nem fogadtak el semmit.928.