huszonnégy:
Ott (Kumari) felhívta a barátját
És kifejezte szeretetét szexuális játékokkal.
Erővel ('Kuvati') (súrlódásra) a manji mozogni kezdett
(És a leányzó) fél kézzel elkezdte harangozni (hogy Manji hangja ne hallható legyen).11.
Sokféleképpen sportolt.
A bolond király összetévesztette az óra hangjával.
(Ő) nem tudott semmi homályosat
Milyen karmát szerzett ez a lánya. 12.
Nagyon jól szórakozott vele
És ászanákat adott körbetekeréssel.
Csókolóztak és öleltek
És ez az ostoba király nem ismerte a különbséget. 13.
Ő (Kumari) sokat játszott vele.
Aztán kinyitotta az ajtót.
Elküldte Sakhit, és felhívta az apját.
(amivel) a barátnak sok fájdalom szorult a szívébe. 14.
(A férfi azon kezdett gondolkodni, hogy) az apja elkap
És akkor elküld engem Yamlokba.
Aggodalmasan remegni kezdett
Ahogy a szél mozgatja a banánnövényt. 15.
- mondta haver
huszonnégy:
Most mentsd meg az életem
És ne hagyd, hogy hiába fejezzem be.
király levágja a fejemet
És Siva ('Kapardi') nyakába fogja tenni.16.
– mondta a lánya
huszonnégy:
Azt mondta: Ó ifjúság! ne aggódj
Légy türelmes az elmédben.
Most megmentem az életét
És amikor meglátom apámat, elfogadlak férjemnek. 17.
Ő (Kumari) odament az apjához, és mesélni kezdett
Ez a Shiva ji sok kegyelmet mutatott nekem.
Férjet adott nekem úgy, hogy megfogta a kezét
És sok irgalmat mutatott nekem. 18.
Ó atyám! Gyerünk, megmutatja
Aztán feleségül venni.
(Ő) karon fogta a királyt
És jött és megmutatta (a) barátját. 19.
Az apa áldottnak nevezte
És megfogta a lánya kezét a kezével.
(A király azt mondta) Lord Shiva nagy irgalmat tanúsított.
Ezért adtam neked a legjobb áldást. 20.
A kegyelem, amit Shiva adott neked,
(Ezért) ma átadom neki.
(A király) meghívta a brahmanokat, és feleségül vette őket.
bolond (király) nem tudta kibékíteni a nézeteltéréseket. 21.
kettős:
Az a nő hozzáment egy ilyen karakterű férfihoz.
Az apa elvette és odaadta neki. (Ő) nem értette az ostoba trükköt. 22.
Itt ér véget Mantri Bhup Samvad 213. fejezete, Sri Charitropakhyan Tria Charitrája, minden szerencsés. 213.4096. megy tovább
huszonnégy:
Ahol egy Chanda nevű nagyváros lakott
(És aki) nagyon népszerű volt a földön.
Egy Bisan Ketu nevű király élt ott
Aki kiváló volt tettekben, vallásban, tisztaságban, fogadalmakban és kardban. 1.
Volt egy felesége, akit Bundel Matinak hívtak
Amiben mindig elmerült a király elméje.
A lányát Gulzar Matinak hívták.
Nem volt hozzá hasonló fiatal nő a világon. 2.
kettős:
Egy roppant szépségű fiatalembert látott.
Hazahívta (őt), és érdeklődéssel foglalkozott vele. 3.
huszonnégy:
Kezdte élvezni az ölelést
És elfelejtette a ház minden bölcsességét.
Éjjel-nappal gyönyörködni benne
És átkarolja a nyakát. 4.
kettős:
Egy fiatal férfi és egy fiatal nő (mindketten) nagyon egymásba szerettek.