Halálakor a férjem azt mondta:
– Halálakor a férjem ezt akarta, és ezt mondom önnek.
(Egyik) A legfelsőbb brahmin átkozta a királyt,
„Egy pap átkot ejtett a Radzsára, hogy szegény lesz belőle.(10)
Dohira
– És Raja éppen a kapujában foglalt helyet,
Miután lemondott királyságáról, szegény lesz.'(11)
Így a király azt mondta neki (a brahminnak), hogy valamikor kapok kölcsönt.
Amit a nagy bráhmin a királynak mondott, azt mondom (neked). 12.
Chaupaee
(Te) maradj az erőd kapujában néhány napig
(A pap azt mondta Rádzsának:) „Néhány napig a kapuban maradsz, és megpróbálod elviselni a szorongást.
(Akkor) Rani idejön keresni
„Egy napon Rani eljön, és átadja neked a Királyságot. (13)
Dohira
"Ugyanúgy fogsz uralkodni, bár a prezentációd más lesz."
„Ezt úgy mondom el, ahogyan Raja közölte velem. (l4)
Chaupaee
Te és én megkeressük őt
– Te és én kimegyünk, és úgy keresünk, ahogy Raja akarta.
Csak akkor élhetek a világban,
„Csak akkor élhetek ezen a világon, ha újra birtokomban van a Rádzsa.” (15)
A miniszter elment (oda) a királynéval
Ranival együtt a miniszter kiment, és Rádzsának nevezte azt az embert.
Az egész ország királyává tette
Ő ült a trónon, mint az egész föld radzsa, és minden hatalmat átadtak neki.(16)
Dohira
Önmaga megölte a rádzsát, akit megtévesztésre vitt,
És nagyon megnyugodott, amikor a szegényt radzsává tette.(17)(1)
Hatvanharmadik példabeszéd a szerencsés krisztusokról A Raja és a miniszter beszélgetése, áldással kiegészítve. (63) (1127)
Chaupaee
Volt egy Mangal Singh király.
Élt egy Maingal Singh nevű Raja, aki Raghu Wans klánjából származott.
Egy gyönyörű nő volt a házában.
Volt egy nő a házában, akit látszólag maga az Isten faragott.(1)
Sortha
Dant Prabha néven ismerték a világban, és a szépsége is az volt
Indara és az összes isten csodálta.(2)
Dohira
Egy tökéletes szobalány lakott a lakhelyén,
Aki jártas volt a Védákban, Nyelvtanban, Hat Shastrában, Filozófiában és Koka-shastrában.(3)
Amikor Raja meglátta pompáját, beleszeretett,
De mivel félt a nőitől, nem tudott ajándékot adni neki.(4)
Chaupaee
Egy gyűrűt vett a király
Raja hozott egy gyűrűt, és odaadta annak a szobalánynak.
Ezt elmagyarázta neki
Azt mondta neki, hogy azt mondja, hogy úgy találta, hogy eltévedt.(5)