Olyan volt, mint egy arany portré arany ragyogásával.321.
Vagy Kamal Nanny,
Lótuszszemű volt, kimagasló ragyogással
Vagy a legjobb a Virangana,
Hűvösséget terjesztő holdszerű temperamentumú hősnő volt.322.
vagy Sesnag lánya,
Ragyogó volt, mint Nagas királynője
vagy lótuszszerű szeme van,
A szeme olyan volt, mint egy őzike vagy lótuszé.323.
Vagy Amit Prabha Vali,
Egyedülálló volt, végtelen kisugárzással
vagy hibátlan,
Szeplőtelen szépsége az összes királyok királya volt.324.
MOHANI STANZA
Ez a nő boldog a munkájában.
A fiatal nő arcán sugárzó dicsőség volt
Szarvas szeme van, kakukk hangja,
szeme olyan volt, mint az őzike, a beszéde pedig a csalogányé, higanyos, fiatalos és holdarcú.325.
Ehelyett a villám úgy csap le, mint a villám
Nevetése olyan volt, mint a villám a felhők között, orrlyukai pedig rendkívül dicsőségesek voltak
Gyönyörű szemek ('chakh'), nyaklánc a nyakban.
rajta volt. Csinos nyakláncok és őzikeszeműek szépen díszítették a csuklóját.326.
Van egy gyönyörű hölgy (tündér), akinek elefánttörzse és égboltozata van.
Az az elefántjárású nő olyan volt, mint egy elbűvölő mennyei leány, és az édesen mosolygó hölgy nagyon édes szavakat mondott
Gyönyörű szeme van, tiszta nyaklánc (található).
Tiszta gyémánt nyakláncait látva a villám félénken érezte magát.327.
Szilárd a vallásos és a jótékony cselekedetekben.
Szilárd volt vallásában, és jó cselekedeteket végzett
Az arcot teljesen fénnyel borítja.
Úgy tűnt, mint a szenvedés eltávolítója, olyan módon, mintha a jámborság folyama lett volna, arcán ragyogó volt, és teste teljesen egészséges volt.328.
Gyönyörű szeme van, mint a villám.
Dutt látta azt a gyönyörű és higanyos nőt, aki tettei szerint a Sati Dharmát (az igazság magatartását) figyelte.
A bánat a pusztító, a párbaj bánata a pusztító.
Ő volt a szenvedés eltávolítója, és a kedvese szerette, ő komponálta és kimondta a költői stanxákat.329.
(gyönyörű, mint) Rambha, Urbasi, Ghritachi stb.,
Elképesztő, most jött létre.
Látva (őt), mindannyian a büszkeség megsemmisítőjének tartották
Lenyűgöző volt, mint a mennyei leányok, mint Rambha, Urvashi, Mohinin stb., és ezek a mennyei lányok, látva őt, meghajolták az arcukat, és félénken visszamentek otthonaikba.330.
Az összes Gandharva nő, az istenek felesége,
Girja, Gayatri, Mandodri ("lankani")
Savitri, Moon-Shakti, Sachi, Surya-Shakti stb
A gyönyörű hölgyek, mint Ganddharva nők, istennők, Girja, Gayatri, Mandoddari, Savitri, Shachi stb., látva dicsőségét, félénknek érezték magukat.331.
Kígyóleányok, kinárok és jaksák lányai,
Megtisztult a bűnöktől,
kísértetek, szellemek, démoni hatalmak,
A Naga-lányok, a jaksa nők, a szellem, az ördögök és a Gana Nők mind nélkülözték előtte a kisugárzást.332.
A legjobb jótevő, minden nyomorúság legyőzője,
Az a kedves hölgy minden szenvedéstől megszabadult, boldogságot adott és holdarcú