Egyenként két darab tört el.
beleértve a megölt lovakat is,
Kettőről négyre törtek. 15.
kettős:
Így sok harcost megölve és a lovat a folyóban úszva
Odaért, ahol Mitra háza volt. 16.
huszonnégy:
Amikor megjött és odaadta a lovat
Szóval jól kommunikált vele.
Amikor (Mitra) meglátta a (megérkező) hadsereget maga mögött,
Tehát a nő így szólt hozzá. 17.
hajthatatlan:
Rossz dolgot tettünk azzal, hogy elloptuk a király lovát.
A saját lábára vetette magát.
Most a lóval együtt viszik őket.
Mindkettőt felakasztják vagy a máglyára akasztják. 18.
huszonnégy:
Az asszony azt mondta: Ó, szerelmem! ne légy szomorú.
Értsd meg, hogy a lóval együtt mindketten megmenekültek.
Most ilyen karaktert csinálok
Hogy üdvözülünk, ha hamut teszünk a gonoszok fejére. 19.
Férfi páncélt vett fel
A hadsereg pedig előrement és találkozott.
Azt mondta, mentse meg a fátyolom ('satra').
És nézze meg jól a falunkat. 20.
Miután találkozott a hadsereggel, korán hazaért
És tegyen cintányérokat a ló lábába.
Az egész falut megmutatva nekik
Aztán odahozta őket. 21.
Kifeszítette előttük a függönyt
Hogy senki nem látta a nőket.
Úgy, hogy mindannyiuk előtt megcsinálja a lovat
Az a nő ezzel a trükkel szabadult meg a királytól. 22.
Meg szokta mutatni nekik (a) teraszt
És akkor a kötél tovább nyúlna.
Előre tolva a lovat tovább tolja előre.
A cintányérok hangja hallatszott. 23.
Azt a lóról azt hitték, hogy a felesége vagy a menye
És a bolond emberek nem ismerték fel a lovat.
Megszólaltak a harangok
És nem értettek titkot. 24.
Lányának vagy menyének tekintették
Hallotta a fülével a cintányérok hangját.
Nem mérlegeltek semmit válogatás nélkül.
Ily módon az a nő becsapta az összes férfit. 25.
(Egy nőnek) amit szeret, hogyan kapja meg.
Amit az elme nem szeret, azt elengedi.
Ezeknek a nőknek a karakterei hatalmasak.