És feleségül vette a barátnőt, Pritamot elhozva.
A testét látva Kumari megőrült
(Tegyük fel), hogy elmerült Birhon óceánjában. 7.
huszonnégy:
Pritamnak így mesélte a barátnője
Hogy ma elloptad a szívemet.
Ki fogok próbálni valami ilyesmit
Hogy mindenkit elhagyok és feleségül veszlek. 8.
barátom! Tedd úgy, ahogy (én) mondom.
Egyáltalán nem félni apámtól.
Tartsd meg a neved Sun
És vedd feleségül és vigyél haza. 9.
Aztán az asszony felhívta az apját
És barátságot mutatott azzal, hogy a karjánál fogva tartotta.
(És azt mondta) Ó király! Figyelj, ez a nap.
Feleségül akarja venni a lányát. 10.
kettős:
Először most szabadulj meg tőle.
Akkor ó, királyok királya! Figyelj, aztán add át nekem. 11.
Amíg ebben a házban marad, a nap nem kel fel az égen.
Amikor megy, (akkor) oda emelkedik, és fény van a világban. 12.
huszonnégy:
A király ezt igaznak fogadta el.
Az a tudatlan ember nem ismerte fel a (valódi) különbséget.
Raj Kumari mantrát mondott
És a nap két napig nem kelt fel. 13.
kettős:
Battit (golyót) a templomra lőtték mantrákkal
És úgy tűnt, hogy a hold remeg az égen. 14.
huszonnégy:
Amikor a király ezt látta
Szóval tényleg nagyon megértette.
Azonnal feleségül vette a lányát.
Nem értesz semmit a különbségből. 15.
Íme, a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra, Mantri Bhup Samvad 225. fejezetének befejezése, minden szerencsés. 225.4289. megy tovább
kettős:
Malner vidékén volt egy Malkaus Pur nevű falu.
Egy Man Shah nevű Chaudhary élt azon a helyen. 1.
Volt egy gyönyörű felesége, Rustam Dei
Aki szerencsés volt megjelenésében, viselkedésében, tisztaságában és tetteiben, és nagyon kedvező volt férjével szemben. 2.
A férje végezte Umrao mindennapi munkáját
Amit Dhan pedig Shahjahan házából védte a vagyont (azaz ő volt a felelős a pénztárosért). 3.
Chowdhury sok bhangot szívott és ópiumot is szedett.
Nyolc órát mászkált, és sokan jöttek nevetni. 4.
huszonnégy:
Az összes ember együtt beszélt róla.
De (az) a hülye sah nem értett semmit.
Az a személy, aki bhangot és ópiumot kínált