huszonnégy:
A dobon dum dum szól
És sok kézben kardok ragyognak.
Nagyon erős harcosok halnak meg a háborúban.
Eső záporozza őket. 18.
Zászlók milliói lebegnek.
(Olyan nagyok, hogy) még a napot és a holdat sem látni.
Masan (szellemek) azt mondják ott
A harcosok pedig harc közben táncolnak a hangszerek dallamára. 19.
kettős:
Különleges kard-, kard- és nyíleső esett.
Minden hős megsebesült és mártírhalált halt, anélkül, hogy elszámoltatnának. 20.
Bhujang vers:
Minden isten vereséget szenvedett egy nagy háborúban
Annak ellenére, hogy keményen küzdöttek, az istenek veszítettek, de ahogy a felesége is
Sok bátor harcos halt meg a csatában.
erényes, őt (Jalandhart) nem lehetett megölni.(21)
(Az óriások mondogatni kezdték) Ó, Indra! Hová mész, (mi) nem engedünk el.
Meg kell ölni ezen a csatatéren.
A harcosok lovakkal és nyilakkal vannak felfegyverkezve.
A szépség fokozódott azáltal, hogy sok haragot kelt az elmében. 22.
Aztán Visnu ezt gondolta (gondolatában).
És felvette a Jalandhar démon teljes alakját.
Brinda nő ült a kertben
És Kama Dev büszkeségének (formájának) látása is megsemmisült. 23.
Dohira
Aztán Visnu átgondolta a tervet, és ördögnek (Jalandhar) álcázta magát.
A kert, ahol Brinda tartózkodott, minden testet magával ragadott, még Ámor is féltékeny lett.(24)
Chaupaee
(Visnu dzsalandhári formában) természetben viselkedett vele
Változatlanul élvezte vele, és megvilágította Ámor egóját.
Elmesélem az ott lezajlott háborút,
„Most elmesélem neked az itt folyó harcot, ami megnyugtatná az érzéseidet.” (25)
Bhujang Chhand
Vannak óriások és vannak jó istenek.
Mindegyik háromágút és lándzsát tart.
Halálos hang szól azon a háborús földön.
Diti és Aditi fiai zajonganak mindkét oldalon. 26.
Valahol a harcosok nagy haraggal harcoltak.
Az egyik oldalon az ördögök erősek, a másik oldalon az istenek egyformán jók voltak.
Valahol királyok, lovak, harcosok és nagy páncélok (fekszenek).
Mindkettőnek lándzsája és háromága volt, és mindkettőjük utódai teljes mértékben érintettek voltak.(27)
Hol eltörtek a sisakok, hol megszólalnak a nehéz harangok,
Valahol az ifjú harcosok boldogok a Katarik feleségeivel.
Néhány shul és sehathi így fekszik a földön
Hogy gyönyörű szépségük olyan, mint egy nagy láng. 28.
Chaupaee
(Visnu) először feloszlatta hét Brindát.