Ranjha és Heer szerelme az egység szinonimája lett.
Bár két test volt, egyek voltak (lélekben).(26)
Chaupaee
Priya (Heer) szerelme ilyen lett
A szerelemtől átitatott, teljesen elmerült a kedvese iránti szenvedélyben.
Ranjheként összezavarodott
Ranjha alázatába belegabalyodva elkezdte figyelmen kívül hagyni a szokásos társadalmi etiketteket.(27)
Aztán Chuchak így gondolkodott
(Akkor) Choochak (az apa) úgy gondolta, hogy a lánya nem éli túl.
Most adjuk át a játékoknak.
Azonnal, késedelem nélkül Kherébe kell adományozni (28).
Azonnal megidézték a Khedákat (és feleségül vették Heert).
Azonnal hírvivőt küldtek, és Ranjha aszkétának álcázva kísérte.
Amikor a koldus karóját emelték
Könyörgése közben, amikor alkalmat talált, magához vette Heert, és a halál birodalmába távozott.(29)
Amikor Heer és Ranjha találkozott
Amikor Ranjha és Heer találkoztak, boldogságot találtak.
Ha lejár az itteni időszak
Minden nyomorúságukat megszüntették, és felmentek a mennyekbe.(30)
Dohira
Ranjha Indra istenné, Heer pedig Maneka lett,
És az összes tisztelt költő énekelte a dalokat dicséretében.(31)(1)
Kilencvennyolcadik példabeszéd a szerencsés krisztusokról A Raja és a miniszter beszélgetése, áldással kiegészítve. (98) (1828)
Chaupaee
Volt egy nő Pothohárban.
Puthohar vidékén élt egy nő, akit Ruder Kala néven ismertek.
Mullane ("Khudai") minden nap eljött a házába
Minden nap eljött hozzá néhány (muzulmán) pap, és elvitték a vagyonát, miután megfenyegették.(1)
(Ő) egy nap nem adott nekik pénzt,
Egyszer, amikor pénz nélkül maradt, a maulanai papok dühbe gurultak.
Mindenki a kezében emelte a Koránt
Összejöttek, és eljöttek a házába.(2)
És azt mondta: Rágalmaztad ('hanat') a prófétát.
(Azt mondták) „Megsértette Mohamed prófétát” – félt, hogy ezt hallja.
Otthon ültette őket (gyerekeket).
Meghívta őket, és leültetni kérte őket, majd üzenetet küldött Mohabat kánnak (a hely uralkodójának).(3)
A gyalogjai azonnal megérkeztek
Aztán jöttek a török (muszlim) kémek, akiket titokban elhelyezett egy ottani szobában.
Az ételt (elkészítve) jól felszolgálták előttük (a gyerekek).
Ők (a portyázók) már ott voltak; felszolgálta nekik a finom ételeket. Amit ő mondott, az a következő:(4)
Nem ítéltem el Nabit.
– Nem sértettem meg a prófétát. Hol máshol hibázhattam volna?
Ha elítélem őket
„Ha megsértem Őt, megölöm magam egy tőrrel. (5)
Vedd, amit el kell vinned,
"Amit akarsz, elveszsz tőlem, de ne vádolj istenkáromlással."
A fiúk nevetve mondták
Aztán jókedvűen azt mondták: „Ezt azért találtuk ki, hogy pénzt raboljunk ki belőled.