Tình yêu của Ranjha và Heer trở thành đồng nghĩa với sự đồng nhất.
Dù là hai thân xác nhưng vẫn là một (trong tâm hồn).(26)
chaupaee
Tình yêu của Priya (Heer) đã trở thành như thế này
Đắm chìm trong tình yêu, cô hoàn toàn chìm đắm trong niềm đam mê dành cho người yêu.
Cô ấy bối rối vì là Ranjhe
Bị vướng vào thái độ của Ranjha, cô bắt đầu coi thường những phép xã giao thông thường.(27)
Sau đó Chuchak nghĩ như thế này
(Khi đó) Choochak (người cha) nghĩ rằng con gái mình sẽ không qua khỏi.
Bây giờ chúng ta hãy đưa nó vào trò chơi.
Cô ấy nên ngay lập tức được phong cho Khere (mẹ chồng) không chậm trễ.(28)
Họ ngay lập tức triệu tập Khedas (và cưới Heer) đến cho họ.
Ngay lập tức, một sứ giả được cử đến và Ranjha cải trang thành một nhà khổ hạnh đi cùng.
Khi tiền cọc của người ăn xin được nâng lên
Trong lúc đi khất thực, khi tìm được cơ hội, anh ta đã mang theo Heer và khởi hành đến cõi chết.(29)
Khi Heer và Ranjha gặp nhau
Khi Ranjha và Heer gặp nhau, họ đã tìm thấy niềm hạnh phúc.
Khi thời gian ở đây kết thúc
Mọi phiền não của họ đều được tiêu trừ và họ lên đường lên thiên đường.(30)
Dohira
Ranjha biến thành thần Indra và Heer trở thành Maneka,
Và tất cả các nhà thơ đáng kính đã hát những bài hát ca ngợi họ.(31)(1)
Dụ ngôn thứ chín mươi tám về các Chritars Tốt lành Cuộc trò chuyện giữa Raja và Bộ trưởng, Hoàn thành với Phép lành. (98)(1828)
chaupaee
Đã từng có một người phụ nữ ở Pothohar.
Ở đất nước Puthohar, từng sống một người phụ nữ tên là Ruder Kala.
Mullane ('Khudai') thường đến nhà anh ấy hàng ngày
Hàng ngày, một số linh mục (Hồi giáo) thường đến gặp cô và lấy đi tài sản sau khi đe dọa cô.(1)
(Anh ấy) đã không đưa tiền cho họ một ngày nào đó,
Một lần, khi cô không còn tiền, các linh mục Maulana nổi cơn thịnh nộ.
Mọi người đều giơ Kinh Qur'an trên tay
Họ gặp nhau và đến nhà cô ấy.(2)
Và nói, Bạn đã vu khống ('hanat') Nhà tiên tri.
(Họ nói) 'Bạn đã xúc phạm Nhà tiên tri Mohammed', cô ấy rất sợ khi nghe điều này.
Bắt chúng (trẻ em) ngồi ở nhà
Cô mời họ và yêu cầu họ ngồi, sau đó gửi tin nhắn tới Mohabat Khan (người cai trị nơi này).(3)
Những con tốt của anh ta đến ngay lập tức
Sau đó, các điệp viên Thổ Nhĩ Kỳ (Hồi giáo) đến và cô bí mật chứa họ trong một căn phòng ở đó.
Thức ăn (được chuẩn bị sẵn) đã được phục vụ chu đáo trước mặt họ (bọn trẻ).
Họ (những kẻ đột kích) đã ở đó; cô đã phục vụ họ những món ăn ngon. Những gì cô ấy nói như sau:(4)
Tôi không lên án Nabi.
'Tôi không xúc phạm nhà tiên tri. Tôi còn có thể sai ở đâu nữa?
Nếu tôi lên án họ
‘Nếu tôi xúc phạm Ngài, tôi sẽ dùng dao tự sát.(5)
Hãy lấy những gì bạn phải lấy,
'Bất cứ thứ gì bạn muốn, bạn hãy lấy đi của tôi nhưng đừng buộc tội tôi báng bổ.'
Các chàng trai cười và nói
Sau đó, họ vui vẻ nói: 'Chúng tôi đã nghĩ ra cách này để cướp tiền của bạn.(6)