Ông có kiến thức đầy đủ về Kok Shastra và Smrities và ông là chuyên gia về 14 ngành khoa học.127.
(Anh ấy) rất thông minh và thông minh.
Ông là một anh hùng vĩ đại và trí tuệ siêu việt, ông là kho tàng của mười bốn ngành khoa học
(Anh ấy) cực kỳ (xinh đẹp) về hình thức và đáng yêu.
Anh ta cực kỳ quyến rũ và vô cùng vinh quang, anh ta cũng rất kiêu hãnh và cùng với đó, anh ta đã bị trục xuất khỏi thế giới.128.
(Ông) nổi tiếng về kinh sách được coi là sáu phần của kinh Vệ Đà
Nhà vua thông thạo tất cả các Vedang và sáu Shastra, ông là người biết bí mật của Dhanurveda và cũng luôn say mê tình yêu của Chúa
(Anh ấy) là bậc thầy về kiếm và có sức mạnh to lớn
Ngài có nhiều đức tính và không giới hạn như những đức tính và sức mạnh của Chúa, Ngài đã chinh phục được con người
(Ông) đã chinh phục được những vị vua vĩ đại không thể chinh phục được.
Ông đã chinh phục nhiều vị vua của các lãnh thổ không bị chia cắt và không có vị vua nào giống như ông
(Anh ấy) cực kỳ mạnh mẽ và cực kỳ nhanh nhẹn
Ngài vô cùng quyền năng và vinh quang và rất khiêm tốn trước sự chứng kiến của các thánh.130.
Người đã chinh phục được nhiều nước ở nước ngoài
Ông đã chinh phục nhiều nước xa gần và quyền cai trị của ông được bàn tán khắp nơi
Đầu (của anh ấy) được trang trí bằng nhiều loại ô khác nhau
Ông đã đảm nhận nhiều loại tán và nhiều vị vua vĩ đại đã ngã xuống dưới chân ông để lại sự kiên trì của họ.131.
Nơi tôn giáo bắt đầu được thực hành
Các truyền thống Phật Pháp trở nên thịnh hành khắp mọi phương và không có hành vi sai trái ở bất cứ đâu
Trong bốn luân xa, dhonsa cúng dường vang lên (tức là khói cúng dường vang lên).
Ông trở nên nổi tiếng trong việc ban tặng các tổ chức từ thiện như vua Varuna, Kuber, Ben và Bali.132.
Bằng cách giành được vương quốc của Bhant Bhant
Ông cai trị theo nhiều cách khác nhau và tiếng trống của ông vang vọng khắp đại dương
Nơi tội lỗi và nỗi sợ hãi đã kết thúc
Giọng nói và nỗi sợ hãi không còn được quan sát thấy nữa và tất cả đều thực hiện các hành động tôn giáo trước sự chứng kiến của ông.133.
Nơi tội lỗi được giấu kín khỏi cả nước
Tất cả các quốc gia đều trở nên vô tội và tất cả các vị vua đều tuân theo các giới răn tôn giáo
Tiếng kêu của (anh) đã bay ra biển.
Cuộc thảo luận về sự cai trị của Dileep đã mở rộng ra tận đại dương.134.
Kết thúc phần mô tả về sự cai trị của Dileep và việc ông lên thiên đường.
Bây giờ bắt đầu mô tả sự cai trị của vua Raghu
Châu Báu
Sau đó ngọn lửa (của Vua Dulip) hòa vào ngọn lửa (của Chúa).
Ánh sáng của mọi người hòa vào ánh sáng tối cao và hoạt động này tiếp tục trên thế giới
(Sau đó) Raghuraj thống trị thế giới
Vua Rahghu cai trị thế giới và đeo vũ khí, vũ khí và tán mới.135.
Nhiều loại yag được thực hiện theo nhiều cách
Ông đã thực hiện một số loại Yajnas và truyền bá tôn giáo đến tất cả các quận.
Không một tội nhân nào được phép đến gần.
Ngài không cho phép bất kỳ tội nhân nào ở lại với Ngài và không bao giờ nói dối, ngay cả khi sơ suất.136.
Đêm coi anh như (hình dạng) của mặt trăng
Đêm coi anh như trăng, ngày như mặt trời
Vệ Đà biết ông là Brahma
Kinh Vệ Đà coi ông là “Brahm” và các vị thần hình dung ông là Indra.137.
Tất cả các Bà-la-môn đều được coi là Brahaspati
Tất cả những người Bà la môn đều nhìn thấy ở anh ta vị thần Brihaspati và những con quỷ là Shukracharya
Bệnh nhân coi nó như thuốc
Bệnh tật coi anh như thuốc và các Yogis nhìn thấy trong anh bản chất tối thượng.138.
Những đứa trẻ biết (anh ấy) khi còn nhỏ
Bọn trẻ coi Ngài như một đứa trẻ và các Yogi là Yogi tối cao
Các nhà tài trợ được chấp nhận là Mahadan
Những nhà tài trợ coi ngài là Nhà tài trợ tối cao và những người tìm kiếm niềm vui coi ông như một Yogi tối cao.139.
Các nhà tu khổ hạnh được gọi là Datta
Sannyosis coi ông là Dattatreya và Yogis là Guru Gorakhnath
Bairagi coi Ramananda
Người Bairagis coi ông là Ramanand và người Hồi giáo coi ông là Muhammad.140. (Đây là lỗi thời gian).
Các vị thần đã công nhận Indra là hình dạng của anh ta
Các vị thần coi ông là Indra và ác quỷ là Shmbh
Yakshas được coi là Vua Yaksha (Kuber).
Yakshas và Kinnar coi anh ta là vua của họ.141.
Kamanis coi đó là một dạng tình yêu.
Những người phụ nữ dâm đãng coi anh như thần tình yêu và bệnh tật coi anh như hóa thân của Dhanvantri
Các vị vua coi (ông) là quan chức của nhà nước
Các vị vua coi ông là Đấng Tối cao và các Yogis coi ông là Yogi Tối cao.142.
Chhatriyas biết Chhatrapati lớn
Kshatriyas coi ông là vị vua có mái che vĩ đại và những người sử dụng vũ khí và vũ khí coi ông là chiến binh vĩ đại và mạnh mẽ.
Đêm nhìn anh như vầng trăng
Đêm coi anh như mặt trăng và ngày như mặt trời.143.
Các thánh đã công nhận ông là thánh
Các vị thánh coi ông là biểu hiện của hòa bình và ngọn lửa coi ông là ánh sáng rực rỡ
Đất hiểu anh như núi
Đất coi hắn như núi, nai là vua hươu.144.