Triệu tập vị vua thứ hai.
Anh ta rất tức giận với Bahu Singh và tấn công anh ta. 14.
hai mươi bốn:
(Sau đó) Naj Mati đã nói như vậy,
Ôi Rajan! Bạn hãy nghe tôi nói.
Gọi tất cả những người dũng cảm
Và khắc tên (của họ) lên mũi tên của tất cả. 15.
hai:
Khi sẽ có một cuộc chiến khốc liệt và mũi tên và thanh kiếm sẽ bay.
Nếu không viết tên vào mũi tên, ai sẽ có thể nghĩ (ai đã giết ai). 16.
hai mươi bốn:
Khi Naj Mati nói như thế này
Thế là nhà vua thực sự chấp nhận.
Ông gọi tất cả các anh hùng
Và viết tên trên mũi tên của tất cả. 17.
hai:
Sau khi ghi tên vào mũi tên, họ tiến ra chiến trường đầy giận dữ.
Mũi tên của ai trúng, (từ anh ta) chiến binh đó sẽ được công nhận. 18.
Khi chiến tranh trở nên khốc liệt, người phụ nữ đó đã chớp lấy cơ hội,
Anh ta đã lấy mũi tên của vị vua đó và giết chết vị vua này trong cơn tức giận. 19.
hai mươi bốn:
Ngay khi mũi tên chạm tới
Nhìn thấy tên ghi trên mũi tên, nhà vua vô cùng tức giận.
Tôi đã giết nó, nhà vua đã giết anh ta
Và rồi anh cũng lên thiên đường. 20.
hai:
Naj Mati đã giết cả hai vị vua bằng nhân vật này
Và sau đó đến và trao cho nhà vua (Bahu Singh) một sự lãnh đạo dễ chịu ('Raibari').21.
hai mươi bốn:
(Hãy đến và nói) Này Rajan!
Bằng cách giết chết cả hai kẻ thù của bạn, tôi đã chuẩn bị công việc của bạn.
Bây giờ bạn mời tôi đến nhà bạn
Và quan hệ tình dục với tôi. 22.
hai:
Bấy giờ vua liền gọi ông vào nhà.
Và có niềm vui trong tâm trí, anh đã giao hợp với cô. 23.
Tự tay giết chết một vị vua và giết chết vị vua kia.
Naj Mati vui vẻ chơi đùa với vị vua này. 24.
hai mươi bốn:
Naj Mati bị nhà vua bắt giữ ở nhà.
Lấy mặt trời và mặt trăng làm nhân chứng, anh lấy cô làm vợ.
(Cô) nghèo khổ, được phong làm nữ hoàng.
Không thể hiểu được tính cách của một người phụ nữ. 25.
Ở đây kết thúc charitra thứ 153 của Mantri Bhup Sambad của Tria Charitra của Sri Charitropakhyan, tất cả đều tốt lành. 153.3051. tiếp tục
hai:
Có một người phụ nữ tên là Darap Kala ở đất nước Sialkot.
Cơ thể anh còn trẻ (vì điều này) Kama đã từng hành hạ anh rất nhiều. 1.
Xưa có Dani Rai, con trai của Shah.
Anh được Vidhadata phong làm con trai về hình dáng và tính cách. 2.
Nghệ thuật của con gái nhà vua ở đó rất (đẹp).
(Anh ta) nghĩ trong lòng rằng mình nên giao hợp tốt với con trai của Shah. 3.
hai mươi bốn:
Anh ta gọi cho con trai của Shah.
Chơi với anh ấy.
Cô ấy thường gửi (anh ấy) về nhà vào ban ngày.
Cô sẽ gọi lại khi màn đêm buông xuống. 4.
Có một tình yêu như vậy giữa cả hai
Rằng anh ấy đã từ bỏ toàn bộ Lok Lodge.
(Dường như) như thể được đưa vào hôn nhân.
Người phụ nữ nước ngoài đó trông như thế này. 5.
kiên quyết:
Ishq, Mushak, Ho, ghẻ,
Có cuộc nói chuyện về máu (giết người), khair (đức hạnh hoặc pundan) và rượu
Rằng dù người ta có làm bao nhiêu về bảy điều này, chúng cũng không bị che giấu.
Những điều này cuối cùng xuất hiện trong toàn bộ sáng tạo. 6.
hai:
Darap đã được bán cho con trai của Kala Shah.
Ngày đêm cô thường khiêu vũ với anh; Mọi người đều đã nghe điều này.7.
Darap Kala gọi là con trai của Jad Shah.
Sau đó quân tốt (bộ binh) tới bắt được anh ta, không có đường trốn thoát. 8.
hai mươi bốn:
Darap Kala đã nói (với bạn mình) như vậy,