Khi không tìm được, không sáng suốt, ông chỉ im lặng.(9)(1)
Dụ ngôn thứ bốn mươi lăm về các Chritars Tốt lành Cuộc trò chuyện giữa Raja và Bộ trưởng, Hoàn thành với Phép lành. (45)(806)
Dohira
Một Quazi ở Kashmir đã có vợ,
Người thông thạo về bùa phép, bùa chú và khả năng huyền bí.(1)
chaupaee
Chồng bà tên là Adal Muhammad
Chồng cô tên là Adal Mohammed, và anh ấy rất thành thạo trong việc thực thi công lý.
Chồng cô tên là Adal Mohammed, và anh ấy rất thành thạo trong việc thực thi công lý.
Người vợ được biết đến với cái tên Noor Bibi và nhiều người đã từng làm tình với cô ấy.(2)
Người vợ được biết đến với cái tên Noor Bibi và nhiều người đã từng làm tình với cô ấy.(2)
Có lần cô ấy quan hệ tình dục với một người Jat mà không hề để ý đến Quazi.
(Cô ấy vui mừng vì điều đó) cho đến khi Hazrat (Qazi) đến.
Đúng lúc đó Quazi đến; cô ấy giấu người bạn dưới gầm giường.(3)
Dohira
Cô bắt đầu đọc Kinh Qur'an và bắt Jat trốn dưới gầm giường.
Cô ấy quyến rũ Quazi bằng cách bắn những mũi tên tình yêu qua mắt cô ấy.(4)
chaupaee
Kazi được đặt lên giường
Quazi ngồi xuống giường rồi làm tình với cô.
Anh ấy không quan tâm chút nào
Cô không cảm thấy xấu hổ, và ở dưới đó Jat bắt đầu đếm số nét.(5)
Dohira
Làm tình xong cô ấy đuổi Quazi đi,
Sau đó cô lấy Jat ra khỏi gầm giường và ôm anh.
chaupaee
(Cô ấy bắt đầu nói-) Bạn ơi! Bạn hãy nghe tôi nói.
Tôi đã ngưỡng mộ Kazi rất nhiều.
(Tôi) đánh anh ta rất nhiều bằng giày,
Đó là lý do tại sao có rất nhiều tiếng la hét. 7.
Dohira
Cô ấy nói, 'Bạn tôi nghe tôi này, tôi đã đánh Quazi đủ rồi,
'Tôi dùng giày đánh anh ta nên mới có tiếng động lớn.(8)
(Anh ấy trả lời) 'Đúng là tôi cũng nghe thấy tiếng động.'
Gãi đầu bỏ đi về nhà và không thể nhận ra điều bí ẩn.(9)(l)
Dụ ngôn thứ bốn mươi sáu về các Chritars tốt lành Cuộc trò chuyện giữa Raja và Bộ trưởng, Hoàn thành với Phép lành. (46)(813)
chaupaee
Chúng ta đã nghe một câu chuyện bằng đôi tai của mình
Đây là một câu chuyện do chính tai chúng tôi nghe được. Ở Haryabad có một phụ nữ từng sống.
Đây là một câu chuyện do chính tai chúng tôi nghe được. Ở Haryabad có một phụ nữ từng sống.
Tên cô ấy là Baadal Kumari; cô ấy đã được biết đến trên toàn thế giới.(1)
Anh ta mời một người Mughal đến nhà mình
Cô mời một người Mughal đến nhà mình và phục vụ anh ta những món ăn ngon.
Anh ta (Mogul) đưa tay ra để giao cấu với người phụ nữ,
Cô mời anh làm tình rồi dùng giày đánh anh (và anh ngất đi).(2)
Cô mời anh làm tình rồi dùng giày đánh anh (và anh ngất đi).(2)
Sau khi đánh Mughal, cô ấy chạy ra ngoài la hét khi nghe thấy mọi người đang tụ tập.
Sau khi đánh Mughal, cô ấy chạy ra ngoài la hét khi nghe thấy mọi người đang tụ tập.