Nghe thấy tiếng cung kêu răng rắc, những chiến binh có sức chịu đựng tuyệt vời đang trở thành kẻ hèn nhát. Tiếng thép va vào nhau vang dội khi cuộc chiến vĩ đại đang diễn ra.41.
Những chiến binh trẻ đã tạo nên một cuộc chiến vĩ đại.
Các chiến binh trẻ tuổi đang di chuyển trong cuộc chiến vĩ đại này, với những thanh kiếm trần trụi, các chiến binh trông cực kỳ khủng khiếp.
Các chiến binh dũng mãnh được tôn thờ ở Rudra Rasa đang tham gia vào cuộc chiến
Bị cuốn vào cơn thịnh nộ dữ dội, các chiến binh dũng cảm tham gia vào cuộc chiến. Các anh hùng hết sức nhiệt tình bắt lấy thắt lưng của đối thủ để ném họ xuống.42.
Những thanh kiếm sắc bén lóe lên, tấn công cuồng nộ,
Những thanh kiếm sắc bén lấp lánh và bị tấn công một cách giận dữ. Đâu đó thân và đầu lăn trong bụi và khi vũ khí va chạm, những tia lửa phát sinh.
Các chiến binh đang chiến đấu, máu chảy ra từ vết thương;
Đâu đó các chiến binh đang la hét và đâu đó máu đang chảy ra từ vết thương. Có vẻ như Indira và Britrasura đang tham gia vào cuộc chiến tranh thứ 43.
Một cuộc đại chiến đã nổ ra, những chiến binh vĩ đại đang gầm thét,
Cuộc chiến khủng khiếp đang diễn ra trong đó các anh hùng vĩ đại đang sấm sét. Các loại vũ khí va chạm với các loại vũ khí đối đầu.
Những tia lửa đang phát ra (từ chúng với lực đâm của giáo), vũ khí phát ra âm thanh giận dữ,
Những tia lửa phát ra từ những ngọn giáo tấn công và trong cơn thịnh nộ dữ dội, thép ngự trị tối cao; có vẻ như những người tốt, trông ấn tượng, đang chơi Holi.44.
RASAAVAL STANZA
Vì nhiều (binh lính) đã tham gia (vào chiến tranh) với lòng thù hận,
Tất cả những chiến binh tham gia cuộc chiến chống lại kẻ thù của họ, cuối cùng đều tử vì đạo.
Nhiều người chạy trốn khỏi vùng đất chiến tranh,
Tất cả những người chạy trốn khỏi chiến trường, cuối cùng đều cảm thấy xấu hổ. 45.
Áo giáp trên cơ thể (của các chiến binh) bị hỏng,
Áo giáp của cơ thể bị vỡ và khiên rơi khỏi tay.
Đâu đó trên chiến trường có những chiếc mũ sắt
Đâu đó có những chiếc mũ bảo hiểm nằm rải rác trên chiến trường và đâu đó các nhóm chiến binh đã ngã xuống.46.
Đâu đó những người đàn ông có ria mép (đang nói dối)
Đâu đó những khuôn mặt có râu đã rụng, đâu đó chỉ còn vũ khí.
Có những vỏ kiếm nằm đâu đó
Đâu đó có bao kiếm và kiếm và đâu đó chỉ có một ít nằm trên cánh đồng.47.
(Ở đâu đó) những chiến binh kiêu hãnh với bộ ria dài, tay cầm (vũ khí)
Giữ bộ râu quyến rũ của mình, các chiến binh kiêu hãnh đang ở đâu đó tham gia chiến đấu.
Những tấm khiên đang va vào nhau
Ở đâu đó vũ khí đang bị đập mạnh vào tấm khiên, một cuộc náo động lớn đã xảy ra (trên chiến trường). 48
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Các chiến binh đã rút những thanh kiếm đẫm máu ra khỏi vỏ.
Những chiến binh dũng cảm đang di chuyển trên chiến trường với những thanh kiếm trần trụi, vấy máu, những linh hồn ma quỷ, ma quỷ, yêu tinh đang nhảy múa.
Chuông đang reo, những con số đang vang lên,
Tiếng trống nhỏ và trống nhỏ vang lên, tiếng tù và vang lên. Có vẻ như các đô vật, dùng tay giữ eo đối thủ, đang cố gắng ném họ xuống.49.
CHHAPAI STANZA
Những chiến binh đã bắt đầu cuộc chiến đã đối đầu với đối thủ của họ với sức mạnh to lớn.
Trong số những chiến binh đó, KAL không còn ai sống sót.
Tất cả các chiến binh đã tập trung tại chiến trường cầm kiếm của họ.
Chịu đựng ngọn lửa không khói của rìa thép, họ đã tự cứu mình khỏi xiềng xích.
Tất cả họ đều đã bị chém và ngã xuống như những vị tử đạo và không ai trong số họ quay lại bước đi của mình.
Những người đã đi đến nơi ở của Indra như thế này, họ được ca ngợi với sự tôn kính tối đa trên thế giới. 50.
Châu Báu
Thế là một cuộc chiến khốc liệt nổ ra
Giống như một cuộc chiến khủng khiếp bùng lên và những chiến binh dũng cảm rời đi về nơi ở (trên thiên đường) của họ.
Tôi sẽ thuật lại trận chiến đó đến đâu,
Tôi nên mô tả cuộc chiến đó đến mức nào? Tôi không thể mô tả nó bằng sự hiểu biết của riêng tôi.51.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Tất cả những người có bánh tình yêu đều thắng và tất cả những người có bánh kush đều thua.
(Hậu duệ của Lava) đều đã chiến thắng và (hậu duệ của Kusha) đều bị đánh bại. Hậu duệ của Kusha còn sống sót đã tự cứu mình bằng cách chạy trốn.
Ông cư trú ở Kashi và nghiên cứu bốn kinh Vệ Đà.
Họ đến Kashi và thực hiện tất cả bốn kinh Veda. Họ sống ở đó trong nhiều năm.52.
Kết thúc Chương thứ ba của BACHITTAR NATAK có tựa đề Mô tả cuộc chiến của Hậu duệ LAVA KUSHA.3.189.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Những người đọc kinh Vệ Đà được gọi là Bedi;
Những người nghiên cứu kinh Veda, được gọi là Vedis (Bedis), họ miệt mài thực hiện những hành động tốt đẹp, công bình.
(Ở đây) vua của Madra Des (Lavabansi) đã viết một bức thư và gửi nó (Kashi).
Vua Sodhi của Madra Desha (Punjab) đã gửi thư cho họ, cầu xin họ hãy quên đi những thù hận trong quá khứ.1.
Sứ giả của nhà vua được cử đi (cùng với lá thư) đã đến Kashi
Các sứ giả được nhà vua cử đến Kashi và truyền đạt thông điệp cho tất cả người Bedis.
(Sau khi nghe thiên thần nói) tất cả những người học Vệ Đà đều đi về phía Madra Desa (Punjab).
Tất cả những người đọc kinh Vệ Đà đều đến Madra Desha và tỏ lòng tôn kính nhà vua.2.
Nhà vua bảo họ đọc kinh Vệ Đà.
Nhà vua bảo họ đọc kinh Vệ Đà theo cách truyền thống và tất cả anh em (cả Sodhis và Pelis) đều ngồi lại với nhau.
(Đầu tiên họ) đọc Sama Veda, sau đó mô tả Yajur Veda.
Saam-Veda, Yajur-Veda và Rig-Ved được đọc thuộc lòng, tinh hoa của những câu nói đã được thấm nhuần (bởi nhà vua và gia tộc của ông ta).3.
RASAAVAL STANZA
(Khi Kush-bans) đọc Atharva Veda
Atharva-Veda loại bỏ tội lỗi đã được đọc.
Nhà vua hài lòng
Nhà vua rất hài lòng và truyền lại vương quốc của mình cho Bedis.4.
(Nhà vua) bắt Banabas,