���Và đã đánh đuổi họ khỏi vòng vây của mình.���6.296.
TOTAK STANZA
Khi họ nghe nhà vua nói như vậy,
Tất cả những người Bà-la-môn ngồi trong nhà và quyết định,
Rằng con trai của người hầu gái này là anh hùng bất khả chiến bại và quân đội của anh ta là bất khả chiến bại.
Anh ta rất nghiêm khắc và là người có trí tuệ và hành động xấu xa.7.297.
Nếu chúng ta ăn chung với Ngài thì chúng ta mất đi sự sinh ra trên thế gian
Nếu không ăn thì chúng ta sẽ phải vào trong hàm của tử thần.
Sau khi tập hợp chúng ta nên đưa ra quyết định như vậy,
Nhờ đó chúng ta giữ được danh dự của mình trên thế giới.8.298.
Sau khi quyết định xong, họ thưa với nhà vua : ���Hỡi vị vua có trí tuệ vĩ đại, hãy lắng nghe,
���Bạn là vị vua dũng cảm và không thể chinh phục trên toàn trái đất
���Ngài là người không thể dò được, không đáy và là chủ nhân của vô số lực lượng
���Bạn là người bất khả chiến bại, không thể bị tấn công và là Chủ quyền của sức mạnh tối cao.9.299.
���Thậm chí không có một Kshatriya nào ở nơi này.
���Hỡi vị vua vĩ đại và siêu việt, hãy lắng nghe sự thật của ngài.���
Nói xong những lời này, các Bà-la-môn đứng dậy ra đi
Nhưng bọn gián điệp đã đưa tin (về sự hiện diện của anh em anh ở đó) 10.300.
Khi đó sự tức giận càng tăng lên trong tâm trí Ajai Singh.
Trong cơn thịnh nộ tột độ, ông ra lệnh cho lực lượng gồm bốn loại của mình tiến về phía trước.
Quân đội đã đến nơi đóng quân của cả hai Kshatriyas xuất sắc.
Họ nhảy từ nóc nhà xuống nơi ở của Bà la môn Sanaudhi để trú ẩn.11.301.
Hội chúng Bà-la-môn họp lại và suy nghĩ về vấn đề này.
Cả hội chúng trìu mến giữ hai người ở giữa.
Họ ngẫm nghĩ về vấn đề này và xem nên thực hiện những biện pháp nào?
Để họ không xúc phạm đến nhà vua và cũng cứu được hai người tị nạn.12.302.
Khi họ nói những lời này, thì tất cả đều mong muốn:
���Phá vỡ các sợi dây bí mật ngay lập tức.���
Những người chấp nhận nó, họ trở nên không có sợi dây.
Họ trở thành Vaishyas và coi buôn bán là nghề nghiệp của mình.13.303.
Những người không dám bẻ sợi chỉ một cách ngoan cố
Hai vị vua tị nạn cùng ăn tối với họ.
Các điệp viên đã đi báo cáo với họ (vua Ajai Singh),
Có một sự khác biệt giữa cái trước và cái sau.14.304.
Sau đó, nhà vua (Ajai Singh) nói với tất cả các Bà-la-môn của mình:
���Nếu không có Kshatriya trong số họ thì hãy gả con gái của bạn cho họ.���
Nghe những lời này không ai trả lời như thể họ đã chết.
Sau đó họ đứng dậy và đi về nhà.15.305.
Sau đó tất cả tập hợp lại để đưa ra quyết định.
Tất cả bọn họ dường như đã bị nhấn chìm trong đại dương đau khổ.
Anh ấy (Ajai Singh) muốn trói buộc những người anh em của mình và những người Bà la môn đầy kiên trì,
Tất cả chúng ta sẽ sát cánh cùng anh em.���16.306.
Bà La Môn Sanaudh nhất quyết không trả lại anh em tị nạn thì vua Ajai Singh cưới con gái ông ta.
Cô ấy rất xinh đẹp, quyến rũ và lộng lẫy.
Những đứa con trai do người phụ nữ Sanaudh đó sinh ra,
Được gọi là Sanaudh.17.307.
Các con trai của kshatryas khác, sống ở nơi đó,
Họ đã trở thành Kshatriyas của nhiều tầng lớp cấp dưới.