Sri Dasam Granth

Trang - 21


ਅਦ੍ਵੈਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੇ ॥
advaikhan abhekhan ajonee saroope |

Anh ta không có ác ý, không có chiêu trò và là Thực thể chưa sinh ra.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੪॥੯੪॥
namo ek roope namo ek roope |4|94|

Kính chào Ngài một hình thức, Kính chào Ngài một hình thức. 4,94.

ਪਰੇਅੰ ਪਰਾ ਪਰਮ ਪ੍ਰਗਿਆ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥
parean paraa param pragiaa prakaasee |

Xa hơn nữa là Ngài, Đấng Tối cao, Ngài là Đấng soi sáng trí tuệ.

ਅਛੇਦੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
achhedan achhai aad advai abinaasee |

Ngài là Bất khả chiến bại, Không thể phá hủy, Nguyên thủy, Bất nhị và Vĩnh cửu.

ਨ ਜਾਤੰ ਨ ਪਾਤੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੰਗੇ ॥
n jaatan na paatan na roopan na range |

Anh ta không có đẳng cấp, không có đường nét, không có hình dạng và không có màu sắc.

ਨਮੋ ਆਦਿ ਅਭੰਗੇ ਨਮੋ ਆਦਿ ਅਭੰਗੇ ॥੫॥੯੫॥
namo aad abhange namo aad abhange |5|95|

Lời chào đến Đấng Nguyên sơ và Bất tử Lời chào đến Đấng Nguyên thủy và Bất tử.5.95.

ਕਿਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਸੇ ਕੀਟ ਕੋਟੈ ਉਪਾਏ ॥
kite krisan se keett kottai upaae |

Ngài đã tạo ra hàng triệu Krishna giống như những con sâu.

ਉਸਾਰੇ ਗੜ੍ਹੇ ਫੇਰ ਮੇਟੇ ਬਨਾਏ ॥
ausaare garrhe fer mette banaae |

Ngài đã tạo ra chúng, tiêu diệt chúng, lại tiêu diệt chúng, rồi lại tạo ra chúng.

ਅਗਾਧੇ ਅਭੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
agaadhe abhai aad advai abinaasee |

Ngài là Đấng Không thể dò lường, Vô úy, Nguyên thủy, Bất nhị và Bất diệt.