Vua Sikandar đã có được Amrit.
Nếu con người trở nên bất tử
(Vậy là anh ta) sẽ thu phục được mười bốn người. 45.
hai:
Vì vậy cần phải làm gì đó về nó
Với nó, cơ thể của kẻ ngốc này sẽ già đi và anh ta sẽ không thể uống được cam lồ. 46.
kiên quyết:
Indra đã gửi một Apachara tên là Rambha.
Ai đã đến (gần ao) dưới hình dạng một con chim già.
Đừng nghĩ rằng trên người anh ta còn sót lại một chiếc lông vũ.
Thân thể của anh ta không thể được nhìn thấy, sự chán ghét nảy sinh trong tâm trí. 47.
hai:
Khi Sikandar bắt đầu uống mật hoa,
Thế là anh bật cười khi nhìn thấy con chim với thân hình có thể ôm được. 48.
hai mươi bốn:
(Sikander) đến chỗ con chim đó và hỏi,
Hỡi người anh em! Tại sao bạn cười tôi?
Hãy kể cho tôi nghe tất cả điều đó
Và xóa đi nỗi buồn trong lòng tôi. 49.
Con chim nói:
hai:
Thậm chí không có một chiếc lông vũ nào trên cơ thể (của tôi), cũng không có máu trong cơ thể tôi.
Cơ thể không được thanh lọc và tôi đang sống trong đau đớn khi uống thứ nước độc hại này. 50.
hai mươi bốn:
Thật tốt nếu (bạn uống thứ này) mật hoa.
Hãy sống lâu như tôi.
Alexander rất sợ khi nghe điều này.
Anh ta muốn uống mật hoa, nhưng không uống được. 51.
hai:
Người phụ nữ không thể bị lừa (tức là Alexander) đã lừa dối khi đóng nhân vật này.
Nhà thơ Kal kể rằng rồi câu chuyện này kết thúc. 52.
Đây là phần cuối của chương thứ 217 của Mantri Bhup Samvad của Tria Charitra của Sri Charitropakhyan, tất cả đều tốt lành. 217.4186. tiếp tục
hai:
Chandra Ketu, vua Mashad, rất đẹp trai
Trên cánh cửa mà các anh hùng của các nước từng nằm. 1.
kiên quyết:
Ông có hai con trai, Sasi Dhuj và Ravi Ketu.
Không có anh hùng nào như anh ấy trong số ba người.
Vinh quang của ông đã lan rộng khắp thế giới.
(Để thấy vẻ đẹp của chúng) mặt trời và mặt trăng cũng từng lang thang. 2.
hai:
Vợ của nhà vua Din Ketu Mati có hình dáng phi thường.
Thậm chí không ai có thể nhìn thấy (anh ta) bằng cách làm cho anh ta trở nên mãnh liệt hơn. 3.
Rasrang Mati là vợ thứ hai của ông.
Nhà vua bị ám ảnh bởi cô và quên mất vợ mình. 4.
hai mươi bốn:
Sau đó hoàng hậu trở nên rất tức giận.
Do (cháy ứ đọng) nước bị cháy thành tám mảnh.