Tas karalius Sikandaras gavo Amritą.
Jei žmogus taps nemirtingas
(Taigi jis) laimės keturiolika žmonių. 45.
dviguba:
Taigi reikia ką nors padaryti
Su kuria šio kvailio kūnas pasens ir jis negalės gerti nektaro. 46.
tvirtas:
Indra atsiuntė Apacharą vardu Rambha.
Kas atėjo (prie tvenkinio) seno paukščio pavidalu.
Nemanykite, kad ant jo kūno liko net viena plunksna.
Jo kūno nematyti, galvoje kyla pasibjaurėjimas. 47.
dviguba:
Kai Sikandaras pradėjo gerti nektarą,
Taigi jis juokėsi pamatęs paukštį apkabinamu kūnu. 48.
dvidešimt keturi:
(Sikander) priėjo prie to paukščio ir paklausė:
O broli! Kodėl tu juokėsi iš manęs?
Pasakyk man visa tai
Ir pašalink mano širdies liūdesį. 49.
Paukštis pasakė:
dviguba:
Ant (mano) kūno nėra nė vienos plunksnos, mano kūne nėra kraujo.
Kūnas nėra apvalytas ir aš gyvenu su skausmu, kai (aš) gėriau šį blogą vandenį. 50.
dvidešimt keturi:
Gerai, jei (geriate šį) nektarą.
Gyvenk ilgai kaip aš.
Aleksandras labai bijojo tai išgirsti.
Jis norėjo išgerti nektaro, bet jo negėrė. 51.
dviguba:
Moteris, kurios nepavyko apgauti (ty Aleksandras), apgavo atlikdama šį personažą.
Poetas Kalas sako, kad tada ši istorija baigėsi. 52.
Štai Šri Charitropakhyan Tria Charitra Mantri Bhup Samvad 217 skyriaus pabaiga, viskas yra palanku. 217.4186. tęsiasi
dviguba:
Chandra Ketu, Mašado karalius, buvo labai gražus
Ant kurių durų gulėdavo šalių herojai. 1.
tvirtas:
Jis turėjo du sūnus Sasi Dhuj ir Ravi Ketu.
Tarp trijų žmonių nebuvo tokio herojaus kaip jis.
Jo šlovė pasklido po visą pasaulį.
(Norėdami pamatyti jų grožį) taip pat klajojo saulė ir mėnulis. 2.
dviguba:
Karaliaus žmona Din Ketu Mati buvo nepaprastos formos.
Niekas net negalėjo (jo) pamatyti, darydamas jį intensyvesnį. 3.
Rasrang Mati buvo jo antroji žmona.
Karalius buvo jos apsėstas ir pamiršo savo žmoną. 4.
dvidešimt keturi:
Tada karalienė labai supyko.
Dėl (stovėjusio degimo) vanduo sudegė į aštuonias dalis.