Pamačiusi draugės veidą, ji darydavo pozas sunėrusi rankas. 5.
dvidešimt keturi:
Raat Dal žaisdavo su juo.
Tačiau Čite motina bijojo tėvo.
(Vieną dieną jis) paprašė Pritam, kad pasiimtų mane su savimi
Važiuok į kitą šalį. 6.
(Mes) jodinsime ant dviejų žirgų
Ir paims visą tėvo turtą.
Aš žaisiu su tavimi pagal savo skonį,
Su kuria bus sunaikintas visas Kaam Dev pasididžiavimas. 7.
Tada (vyras girdėjo merginos žodžius) pasakė jai gerai
Ir priėmė jo žodžius kaip tikrus.
(Jis) pagriebė tėvo lobį
O Chanda paliko miestą ir išvyko į pietus. 8.
Ji parašė namuose ir išėjo
Kad nuėjau išsimaudyti piligriminėje vonioje.
Jei grįši gyvas, ateisi.
Jei ji mirs, Ramas padarys daug dalykų. 9.
Su visais namo turtais
Ji jį įsimylėjo ir išėjo.
Ji žaisdavo su juo
Ir pašalintų visą Kam Dev pasididžiavimą. 10.
Kai praėjo daug metų
Ir suvalgė visą lobį.
Kai moterys mirė iš bado,
Tada ji paliko savo mylimąjį ir pabėgo. 11.
tvirtas:
Tada atėjo į Chanda Nagar
O motina prilipo prie tėvo kojų.
(Jis pradėjo sakyti) Paimk (tu), ką aš padariau šventovėse.
Ir palaimink mane, atiduodamas pusę (jo) nuopelnų. 12.
Karalius apsidžiaugė išgirdęs tokius žodžius
Ir palaiminta dukra su (jo) žmona.
(Jis) atėjo pas mane išmaudžius visus piligrimus
(Ir mano) gimimo nuodėmės ištrintos. 13.
dviguba:
Po to, kai pasimėgavo savo draugu (tada), ji paliko jį ir atėjo (į savo namus).
Kvailas karalius nesuprato skirtumo ir jį apkabino. 14.
Štai Šri Charitropakhyan Tria Charitra Mantri Bhup Samvad 214-ojo skyriaus pabaiga, viskas yra palanku. 214.4110. tęsiasi
dviguba:
Buvo puikus karys pietų karalius, vardu Sambha
Su kuria Aurangzebas visada kovojo. 1.
dvidešimt keturi:
Buvo miestas, vadinamas Sambhapur
Ten, kur anksčiau valdė Sambha ji.
Savo namuose gyveno Shiromani ("Kalas") poetas,
Kieno namuose buvo dukra kaip fėja. 2.
Kai Sambha pamatė savo formą