Sri Dasam Granth

Puslapis - 576


ਹਮਕੇ ॥
hamake |

Kalbėtojas yra nekalbus (arba nervingas).

ਝੜਕੇ ॥
jharrake |

(rankų) garsas

ਛਟਕੇ ॥੨੪੭॥
chhattake |247|

Girdisi aidai ir šaudoma strėlėmis.247.

ਸਗਾਜੈ ॥
sagaajai |

(Kariai garsiai) riaumoja,

ਸਸਾਜੈ ॥
sasaajai |

yra puošti (šarvais),

ਨ ਭਾਜੈ ॥
n bhaajai |

nebėgk,

ਬਿਰਾਜੈ ॥੨੪੮॥
biraajai |248|

Pasipuošę kariai griaudėja ir nebėga.248.

ਨਿਖੰਗੀ ॥
nikhangee |

(tie kariai), kurie buvo drąsūs,

ਖਤੰਗੀ ॥
khatangee |

strėlės,

ਸੁਰੰਗੀ ॥
surangee |

Gražios spalvos šarvai

ਭਿੜੰਗੀ ॥੨੪੯॥
bhirrangee |249|

Paėmę savo lankus, strėles ir virpesius, žavūs kariai kovoja.249.

ਤਮਕੈ ॥
tamakai |

supykti

ਪਲਕੈ ॥
palakai |

atšokti,

ਹਸਕੈ ॥
hasakai |

juoktis,

ਪ੍ਰਧਕੈ ॥੨੫੦॥
pradhakai |250|

Vokams mirksėdami kariai pyksta ir juokdamiesi dvelkia vienas kitam.250.

ਸੁ ਬੀਰੰ ॥
su beeran |

Geriausi herojai yra

ਸੁ ਧੀਰੰ ॥
su dheeran |

yra didelės kantrybės,

ਪ੍ਰਹੀਰੰ ॥
praheeran |

aštrios strėlės

ਤਤੀਰੰ ॥੨੫੧॥
tateeran |251|

Žavieji kariai kantriai išleidžia strėles.251.

ਪਲਟੈ ॥
palattai |

apversti (priešą) aukštyn kojomis,

ਬਿਲਟੈ ॥
bilattai |

(Tu taip pat) esi paliktas.

ਨ ਛੁਟੈ ॥
n chhuttai |

(rodyklės, kurios neišeina iš kūno) kitoje pusėje,

ਉਪਟੈ ॥੨੫੨॥
aupattai |252|

Kariai kaunasi keršydami ir grumiasi vienas su kitu.252.

ਬਬਕੈ ॥
babakai |

vaikai verkia,

ਨ ਥਕੈ ॥
n thakai |

nepavargti

ਧਸਕੈ ॥
dhasakai |

(priešo partijoje) yra nušluojami

ਝਝਕੈ ॥੨੫੩॥
jhajhakai |253|

Kariai meta iššūkį nepavargdami, o jie skverbiasi į priekį.253.

ਸਖਗੰ ॥
sakhagan |

turėti gražius kardus (kardus),

ਅਦਗੰ ॥
adagan |

Dėmės neištrinamos,

ਅਜਗੰ ॥
ajagan |

Yra antgamtinių

ਅਭਗੰ ॥੨੫੪॥
abhagan |254|

Žudomi nesukapoti kariai.254.

ਝਮਕੈ ॥
jhamakai |

padaryti (šarvus) blizgesį,

ਖਿਮਕੈ ॥
khimakai |

blyksnis (kaip žaibas),

ਬਬਕੈ ॥
babakai |

Iššūkis

ਉਥਕੈ ॥੨੫੫॥
authakai |255|

Kariai, smogiantys smūgius, nusilenkia, meta iššūkį ir vėl keliasi.255.

ਭਗਉਤੀ ਛੰਦ ॥
bhgautee chhand |

BHAGAUTIS STANZA

ਕਿ ਜੁਟੈਤ ਬੀਰੰ ॥
ki juttait beeran |

Kai kur kariai dalyvauja (kare),

ਕਿ ਛੁਟੈਤ ਤੀਰੰ ॥
ki chhuttait teeran |

šaudyti strėlėmis,

ਕਿ ਫੁਟੈਤ ਅੰਗੰ ॥
ki futtait angan |

sulaužyti kūnus,

ਕਿ ਜੁਟੈਤ ਜੰਗੰ ॥੨੫੬॥
ki juttait jangan |256|

Išleidžiamos strėlės, kaunasi kariai, dalijamos galūnės ir karas tęsiasi.256.

ਕਿ ਮਚੈਤ ਸੂਰੰ ॥
ki machait sooran |

Kai kur kariai sužadinami (iš pykčio),

ਕਿ ਘੁਮੈਤ ਹੂਰੰ ॥
ki ghumait hooran |

Varpos juda (danguje),

ਕਿ ਬਜੈਤ ਖਗੰ ॥
ki bajait khagan |

Kardų žiedas

ਕਿ ਉਠੈਤ ਅਗੰ ॥੨੫੭॥
ki utthait agan |257|

Kariai ima susijaudinti, klajoja dangiškosios mergelės ir iš susidūrusių kardų sklinda ugnies kibirkštys.257.

ਕਿ ਫੁਟੇਤਿ ਅੰਗੰ ॥
ki futtet angan |

Kai kur lūžta galūnės,

ਕਿ ਰੁਝੇਤਿ ਜੰਗੰ ॥
ki rujhet jangan |

(Kariai) dalyvauja mūšyje,

ਕਿ ਨਚੇਤਿ ਤਾਜੀ ॥
ki nachet taajee |

arkliai šoka,

ਕਿ ਗਜੇਤਿ ਗਾਜੀ ॥੨੫੮॥
ki gajet gaajee |258|

Skaldomos galūnės, visos pasinėrusios į karą, žirgai šoka, o kariai griaudėja.258.