Ten Banke gerai nužudė karius.
Jis nužudė keletą grakščių karių, visa jėga išgyvenę kareiviai pabėgo, kad išgelbėtų savo gyvybes.10.
Ten Sango Shahas pastatė areną (kad parodytų karo žygdarbius).
Ten (Sango) Šahas demonstravo savo drąsą mūšio lauke ir trypė po kojomis daug kruvinų chanų.
(Tuo metu Guleria) Karalius Gopalas stovėjo karo lauke ir riaumojo
Gopalas, Gulerijos karalius, tvirtai stovėjo lauke ir riaumojo kaip liūtas tarp elnių bandos.11.
Tada karys Hari Čandas supyko
Ten su didžiuliu įniršiu karys Hari Čandas labai sumaniai užėmė poziciją mūšio lauke.
(Jis) labai supyko ir paleido aštrias strėles
Su dideliu įniršiu jis paleido aštrias strėles ir kas buvo smogtas, išvyko į kitą pasaulį.12.
RASAAVAL STANZA
Hari Chand supyko
Hari Chand (Handooria) didžiuliame įtūžyje nužudė reikšmingus herojus.
Jis padarė gerą strėlių derlių
Jis meistriškai iššovė strėlių salvę ir nužudė daug jėgų.13.
(Jis) buvo (visiškai) pasinėręs į Raudos Rasą,
Jis buvo įtrauktas į baisų ginklo žygdarbį.
(Jis) nužudė ginklanešius
Ginkluoti kariai buvo žudomi, o didieji karaliai krisdavo ant žemės.14.
Tada (mūsų herojus) Jeet Mall
Hari Chand perima kamuolį
Smūgis į širdį
Tada Džitas Malas nusitaikė ir ietimi smogė Hari Chand žemėn.15.
Didvyriai-kariai gauna strėles
Strėlėmis smogti kariai tapo raudoni nuo kraujo.
Jie visi, išskyrus arklius
Jų arkliai jaučiasi ir jie išvyko į dangų.16.
BHUJANG PRAYAAAT STANZA
Kraujo ištroškę patanai paėmė plikus Khurasano kardus (buvo pagaląsti).
Kraujo ištroškusių chanų rankose buvo Chorasano kardai, kurių aštrūs kraštai blykčiojo kaip ugnis.
Buvo minia strėlių (danguje) ir lankai pradėjo virpėti.
Strėlių salves svaidantys lankai suvirpėjo, puikūs arkliai krito nuo stiprių smūgių.17.
Varpai skambėjo ir varpai pūtė.
Skambėjo trimitai ir skambėjo muzikiniai vamzdžiai, iš abiejų pusių griaudėjo narsūs kariai.
Jie ištiesdavo rankas ir mušdavo ginklais
Ir smogusios stipriomis rankomis (priešo), raganos iki soties gėrė kraują ir skleidė baisius garsus.18.
DOHRA
Kiek turėčiau apibūdinti didįjį mūšį?
Tie, kurie kovojo, pasiekė kankinystę, tūkstančiai pabėgo. 19.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
(Pagaliau) kalvos karalius (Fatih Shah) nužudė arklį ir pabėgo.
Kalvos viršininkas atgairavo žirgą ir pabėgo, kariai pasišalino, neišmesdami strėlių.
(Po jo) Jaso Walia ir Dadwalia Madhukar Shah (negalėjo pakęsti karo ir)
Jaswal ir Dadhwal vadai, kurie kovojo (lauke), išėjo su visais savo kariais.20.
Nustebusi (ši situacija), karė Chandelia (karalius) susijaudino.
Chandelio Radža buvo suglumęs, kai atkaklus Hari Čandas sugriebė rankoje esančią ietį.
Jis buvo kupinas didžiulio įniršio, vykdydamas savo, kaip generolo, pareigą
Tie, kurie atėjo prieš jį, buvo supjaustyti į gabalus ir nukrito (lauke).21.