Išgirdęs šią žinią, jis, apimtas didžiulio sielvarto, metė galvą į žemę.440.
Pabaiga prie skyriaus „Kumbhkarano nužudymas Ramavtare, BACHHITTAR NATAK“
Dabar prasideda karo su Trimundu aprašymas:
RASAAVAL STANZA
(Tuomet Ravana) pasiuntė demoną Trimundą
Dabar Ravana pasiuntė demoną Trimundą, kuris žygiavo armijos priekyje
(Jis) buvo karys, dėvėjęs karo spalvą
Kad kariai buvo unikalūs kaip portretas ir aukščiausio įniršio demonas.441.
Mar lau, mar lau, kalba
Jis sušuko „Nužudyk, žudyk“ ir paleido strėlių srovę,
(Prieš jį) Hanumanas su pykčiu
Su dideliu įniršiu Hanumanas tvirta koja stovėjo mūšio lauke.442.
(Hanumanas atėmė kardą iš Trimundo rankų).
Hanumanas pagriebė to demono kardą ir tuo pačiu smūgiavo jam į kaklą.
(Taigi) nužudė šešiaakį (Trimundą).
Tas šešių akių demonas buvo nužudytas, matydamas, kuriam dievai nusišypsojo danguje.443.
Baigkite skyrių „Trimundo nužudymas Ramavtare, BACHITTAR NATAK“.
Dabar pradėkite karo aprašymą su ministru Mahodaru:
RASAAVAL STANZA
Lankos (Ravanos) valdovas išgirdo (Trimundo mirtis).
Kai Ravana išgirdo žinią apie savo karių sunaikinimą, jis suspaudė kaktą.
(tada) vartojo alkoholį
(Kad užmirštų savo agoniją), jis išdidžiai gėrė vyną.444.
Stipriai patraukė lanką
Pasigirdo lankų traukimo garsas, o strėlės buvo liejamos,
Ir kantrūs kariai
Tokie atkaklūs kariai kaip Mahodaras laikė kardus ir tvirtai su pakantumu stovėjo.445.
MOHINI STANZA
Pasigirsta siūbuojančių būgnų barškėjimas.
Skydai skambėjo kaip būgnai ir buvo girdėti audringa karo atmosfera
Nafiri garsiai skamba.
Fifes garsas užpildė a visas keturias puses ir suskambo maži skirtingų spalvų cimbolai.446.
Perpildytos bangos aidi,
Katilai skambėjo kaip povų grupės rezonansas pamačius debesis Savano mėnesį
Arkliai su sparnais šokinėja,
Šarvuotas arklys pašoko ir kariai buvo įtraukiami į karą.447.
Klaidžioja galingi drambliai su didžiulėmis iltimis,
Kamienus ir iltis turintys drambliai apsvaigė, o baisių ūsų kariai šoko
Visa armija atėjo šaukdama
Vyko visų jėgų judėjimas ir gobiai jas matė iš dangaus.448.
Tvirti kariai krenta žemyn,
Atlaikomi labai griežtų karių smūgiai, kovotojai krenta mūšio lauke ir teka kraujo srove
Kai tik padaroma žaizda, gurkšnis suvalgo ir nukrenta.
Sužeisti kariai klajoja ratu ir krenta žemėn veidais žemyn.449.
Jie atkerta tuos, kurių pyktis negali atkirsti,
Įniršę jie žudo kitus ir žudo toliau, atkaklūs kariai šypsodamiesi veržia ginklus
Kariai suimami ir ginkluoti įniršiu,
O įniršę graužia kovotojus ir kelia kitų pyktį.450.