Jis užmerkė vieno akis, paskambino kitam ir pasakė:
Visų pirma aš myliu tik su tavimi.(5)
Aš tiesiog bendrauju su tavimi. Turiu lytinių santykių su niekuo kitu,
„Ar kupidonas gali mane pernelyg suvilioti“ (6)
Arril
Šri Asmanas Kala atsistojo ir nuėjo,
Kai Radža pavaizdavo tokį dviveidiškumą.
Kitas Rani nesuvokė situacijos,
Ir tiesiog užsiėmė slėptuvėmis.(7)
Chaupaee
(Karalius) privertė () moterį pabusti darydamas Rati-Kira
Pasimylėjęs privertė ją atsikelti ir atidarė aklą.
parodė jam didelę meilę,
Tada jis parodė didžiulę meilę kitam, bet abu kvailieji negalėjo priimti tiesos.(8)(1)
Trisdešimt penktoji parabolė apie palaimingus krikščionis Raja ir ministro pokalbis, užbaigtas palaiminimu. (35) (679)
Chaupaee
(Ministras pasakė-) Ei, Rajan! Klausyk, aš atskleidžiu istoriją
Mano Radža, kad pašalinčiau klaidingas tavo mintis abejones, papasakočiau istoriją.
Ten gyveno šuniukas (vardu Gande Khan).
Buvo vienas Gainde Khan Dogar, kurio žmona pasaulyje buvo žinoma kaip Fateh Mati (1).
Buvo vienas Gainde Khan Dogar, kurio žmona pasaulyje buvo žinoma kaip Fateh Mati (1).
Jis buvo laikomas labai turtingu, nes turėjo daug buivolių, kuriuos jis labai stropiai prižiūrėjo.
Jis buvo laikomas labai turtingu, nes turėjo daug buivolių, kuriuos jis labai stropiai prižiūrėjo.
Jis laikė kelis piemenis, kurie vakare parveždavo bandą.(2)
Jis laikė kelis piemenis, kurie vakare parveždavo bandą.(2)
Moteris įsimylėjo vieną piemenį ir prarado visus jausmus.
Ji pamalonino jį kiekvieną dieną
Ji kasdien eidavo per upelį ir grįždavo pasimylėjusi.(3)
Ji kasdien eidavo per upelį ir grįždavo pasimylėjusi.(3)
Vieną dieną Dogaras sulaukė to vėjo ir akimirksniu ją nusekė.
Nuėjo ir pamatė jį žaidžiantį
Pamatęs ją besimėgaujančią sekso žaidimu, jis įniršo (4).
Pažaidę jie užmigo
Prabangiai taip jaudinamai jie užmigo ir nebežino apie aplinką.
Prabangiai taip jaudinamai jie užmigo ir nebežino apie aplinką.
Pamatęs juos miegančius kartu, jis išsiėmė kardą ir jį nužudė (5).
Dohira
Nupjovęs galvą piemeniui, atsisėdo pasislėpęs.
Kai ją palietė šiltas kraujas, ji pabudo ir išsigando.(6)
Chaupaee
Matydamas savo draugą be galvos
Pamačiusi savo draugą be galvos ji įsiuto.
Išsitraukęs kardą (jis) pradėjo bėgti iš visų keturių pusių
Ji išsiėmė kardą ir apėjo, kad sunaikinti visus, kurie ateina jos kelyje (7).
Dogger buvo paslėptas, (todėl) nelietė.
Dogaras pasislėpė ir nesimatė. Nepaisant paieškų, ji nieko nerado.
Dogaras pasislėpė ir nesimatė. Nepaisant paieškų, ji nieko nerado.
Nuplovusi draugą upelyje, ji nuplaukė atgal.(8)