Hann lokaði augunum á öðrum og kallaði á hinn og sagði:
Fyrst og fremst elska ég aðeins með þér.(5)
Ég sætti mig bara við þig. Ég stunda kynlíf með engum öðrum,
„Gæti ég freistast óhóflega af Cupid.“(6)
Arril
Sri Asman Kala stóð upp og fór,
Þegar Raja sýndi slíka tvískinnung.
Hinn Rani skynjaði ekki ástandið,
Og hélt sig bara uppteknum í feluleik.(7)
Chaupaee
(Konungurinn) lét (konuna) vakna með því að gera Rati-Kira
Eftir að hafa elskað hann fékk hann hana til að rísa upp og opnaði blinda hennar.
sýndi honum mikla ást,
Þá sýndi hann hinum mikla ástúð en báðir þeir heimsku gátu ekki fallist á sannleikann.(8)(1)
Þrjátíu og fimmta dæmisögu um heillaríka kristna samtal Raja og ráðherra, lokið með blessun. (35)(679)
Chaupaee
(Ráðherra sagði-) Hey Rajan! Heyrðu, ég opinbera sögu
Raja minn, til að eyða fölskum efasemdum úr huga þínum myndi ég segja sögu.
Þar bjó hundur (sem heitir Gande Khan).
Það var einn Gainde Khan Dogar, en eiginkona hans var þekkt sem Fateh Mati í heiminum.(1)
Það var einn Gainde Khan Dogar, en eiginkona hans var þekkt sem Fateh Mati í heiminum.(1)
Hann þótti mjög ríkur með tilliti til mikillar fjölda buffala, sem hann gætti mjög af kostgæfni.
Hann þótti mjög ríkur með tilliti til mikillar fjölda buffala, sem hann gætti mjög af kostgæfni.
Hann hélt nokkra hirðstjóra sem voru vanir að koma hjörðinni aftur á kvöldin.(2)
Hann hélt nokkra hirðstjóra sem voru vanir að koma hjörðinni aftur á kvöldin.(2)
Konan varð ástfangin af einum hirðstjóra og missti allt vit.
Hún dekraði við hann á hverjum degi
Hún fór yfir lækinn á hverjum degi og kom aftur eftir ást.(3)
Hún fór yfir lækinn á hverjum degi og kom aftur eftir ást.(3)
Dag einn fékk Dogar vindinn af þessu og fylgdi henni samstundis.
Fór og sá hann leika sér
Þegar hann sá hana gleðjast yfir kynlífsleik, varð hann reiður.(4)
Eftir að hafa leikið sofnuðu þeir
Ljúfðu svo spennandi að þeir sofnuðu og urðu ómeðvitaðir um umhverfið.
Ljúfðu svo spennandi að þeir sofnuðu og urðu ómeðvitaðir um umhverfið.
Þegar hann sá þá sofa saman, tók hann fram sverð og drap hann.(5)
Dohira
Eftir að hafa skorið höfuðið á hirðstjóranum settist hann niður og leyndi sér.
Þegar hlýja blóðið snerti hana vaknaði hún og varð hrædd.(6)
Chaupaee
Að sjá vin sinn höfuðlaus
Þegar hún sá vinkonu sína höfuðlausa varð hún reið.
Hann tók fram sverð sitt og byrjaði að hlaupa á allar fjórar hliðar
Hún tók fram sverð og fór hringinn til að tortíma öllum sem á leið hennar komu.(7)
Hringurinn var falinn, (þess vegna) snerti hann ekki.
Dogar var í felum og sást ekki. Þrátt fyrir leit fann hún engan.
Dogar var í felum og sást ekki. Þrátt fyrir leit fann hún engan.
Eftir að hafa skolað vini sínum í lækinn synti hún til baka.(8)