Konan elskaði hann líka hamingjusamlega
Og sú kona var seld án þess að hika. 8.
Konan hugsaði í huga sér að (nú) ætti ég að fara með honum
Og ekki sýna manninn minn aftur.
Þannig að sumir karakterar ættu að vera svona
Með því ætti maður að vera jákvæður og ekki þurfa að hlusta á slæma hluti. 9.
(Hann) útskýrði allt leyndarmálið fyrir Sakhi og sagði
Farðu og segðu (konunginum) að drottningunni sé drukknað (eftir dádýrinu).
Eftir að hafa heyrt málið fór Sakhi þangað
Og hvað sem drottning hafði sagt honum, var (það) tíðindi flutt konungi. 10.
(Drottningin) fór sjálf ánægð með Kunwar,
En konungur hélt höfðinu niðri eftir að hann frétti af drukknun drottningar.
Enginn karl getur þekkt eðli kvenna.
Shastras, Smritis og Vedas segja einnig þennan mun. 11.
tuttugu og fjórir:
Kunwar tók hana (konuna) með sér
Og fór að dunda sér við ýmislegt með honum.
Þessi bjáni (konungur) skildi ekki neitt
Og þetta er vitað að konan hefur drukknað. 12.
Hér er niðurstaða 238. Charitra Mantri Bhup Sambad frá Tria Charitra frá Sri Charitropakhyan, allt er veglegt. 238.4451. heldur áfram
tvískiptur:
Það bjó myndarlegur konungur í Siroj Nagar.
(Hann) var snjall og óviðjafnanlegur ljónsmaður í Kamakrida. 1.
tuttugu og fjórir:
Hann átti fjóra syni
Sem voru hugrakkir og stoltir.
(Konungurinn) sem færði aðra drottningu í hjónaband,
Hún varð líka ólétt og fæddi. 2.
Einn (annar) sonur fæddist honum
Sem fæddist Rani Bir Mati.
Kona hans hét Ketu.
Fátækt Brahmana var afnumin (þ.e. þeim var veitt mikið af kærleika). 3.
(Fyrstu) synirnir fjórir voru embættismenn ríkisins
Þetta var hin mikla sorg (í huga þess) konan.
Ef einhver drepur þá fjóra,
Aðeins þá gat fimmti sonurinn fengið ríkið. 4.
(Hann) sendi mann til eldri sonarins
Og sendi og sagði að þú hafir verið kallaður af konungi.
Þegar Raj Kumar kom
Síðan drap hann (hann) og kastaði honum í klefann. 5.
Á sama hátt (þá) kallaður annar.
Drap hann með sama sverði.
Á sama hátt (afgangurinn) með því að kalla bæði
Drepinn og hent í ána. 6.
tvískiptur:
Drap fyrst synina fjóra og hringdi síðan í eiginmanninn.
Með tárin í augunum bað hún svona.7.
Ó Rajan! Heyrðu, synir þínir tveir hafa dáið í baráttu (við hvorn annan) fyrir ríkið.