Sagt var að samningurinn hefði farið einhvers staðar,
Þjófar munu hafa rænt peningunum og myrt þá. 10.
Sú kona var í undarlegum dulargervi
Og skreytti útlimina með gimsteinum.
(Þá) Bitan fór til Ketu
Og fór að betla á margan hátt. 11.
staðfastur:
Hún stóð áfram með hálsinn niður og höfuðið niður
Og tók um fætur Kunwars og faðmaði (þá).
Ó elskan! Fyrir einu sinni, gefðu upp alls kyns ótta og spilaðu við mig
Og róaðu þig nú öll Kama Agni minn. 12.
tuttugu og fjórir:
(Kunwar byrjaði að segja) Jafnvel ef þú deyrð, taktu milljón fæðingar
Og hvers vegna ekki að gera það þúsund sinnum.
Jafnvel þá, ó blygðunarlaus! (Ég) mun ekki þjást af þér
Og ég skal segja manninum þínum allt. 13.
Rani tapaði eftir að hafa reynt mikið.
Fíflið (Kunwar) sparkaði í fótinn
(Og sagði) Ó blygðunarlausi, heimska hundur! farðu í burtu
Af hverju viltu stunda kynlíf með mér? 14.
Konan var í uppnámi þegar hún heyrði vondu orðin.
Reiði kom upp í líkama hans.
Eiginmaðurinn sem þú sýnir mér ótta,
Ég mun líka (biðja) aðeins þá að hann (komi) og drepi þig. 15.
Hann sagði þetta, greip hann og tók hann út
Og sendi ambáttina og kallaði á mann sinn.
Hann kallaði hann draug og birtist konungi
Og skapaði mikinn kvíða í huga konungs. 16.
tvískiptur:
(Þá byrjaði konungur að segja) Ó konungur! Þjófurinn sem drap son Shah,
Hann hefur nú birst sem draugur heima hjá mér. 17.
tuttugu og fjórir:
Konungur sagði þá að grafa það í jörðu.
Ekki láta það vera, drepið það strax.
Plitha brennur í eldi
Kasta því á höfuð sonar Shah. 18.
Hann fór að stynja mikið,
En hinn heimski konungur skildi ekki leyndarmálið.
Sjáðu hvers konar karakter konan hefur skapað
Að sonur Shah hafi verið drepinn með því að kalla hann draug. 19.
Kona ætti aldrei að gefa hjarta.
Hjörtum þeirra ætti alltaf að vera stolið.
Konu ætti aldrei að treysta.
Persóna konu ætti alltaf að óttast í huganum. 20.
Hér lýkur 249. charitra Mantri Bhup Sambad frá Tria Charitra frá Sri Charitropakhyan, allt er veglegt. 249.4696. heldur áfram
tuttugu og fjórir:
Áður var borg sem hét Ajitavati.
Konungurinn þar var Ajit Singh.