श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1161


ਸੌਦਾ ਕਾਜ ਕਹਿਯੋ ਕਹੂੰ ਗਯੋ ॥
सौदा काज कहियो कहूं गयो ॥

सौदा कुठेतरी झाला होता,

ਚੋਰਨ ਮਾਰਿ ਲੂਟਿ ਧਨ ਲਯੋ ॥੧੦॥
चोरन मारि लूटि धन लयो ॥१०॥

चोरट्यांनी पैसे लुटून त्यांची हत्या केली असावी. 10.

ਭੇਸ ਅਨੂਪ ਤਰੁਨਿ ਤਿਨ ਧਰਾ ॥
भेस अनूप तरुनि तिन धरा ॥

त्या महिलेने विचित्र वेश परिधान केला होता

ਅਭਰਨ ਅੰਗ ਅੰਗ ਮੈ ਕਰਾ ॥
अभरन अंग अंग मै करा ॥

आणि अंग रत्नांनी सजवले.

ਬਿਤਨ ਕੇਤੁ ਕੇ ਢਿਗ ਚਲ ਗਈ ॥
बितन केतु के ढिग चल गई ॥

(मग) बिटान केतूकडे गेला

ਭਾਤਿ ਅਨੇਕ ਨਿਹੋਰਤ ਭਈ ॥੧੧॥
भाति अनेक निहोरत भई ॥११॥

आणि अनेक मार्गांनी भीक मागू लागली. 11.

ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥

अविचल:

ਗ੍ਰੀਵ ਅੰਚਰਾ ਡਾਰਿ ਰਹੀ ਸਿਰ ਨ੍ਯਾਇ ਕੈ ॥
ग्रीव अंचरा डारि रही सिर न्याइ कै ॥

ती मान खाली घालून उभी राहिली

ਪਕਰਿ ਕੁਅਰ ਕੇ ਪਾਇ ਰਹੀ ਲਪਟਾਇ ਕੈ ॥
पकरि कुअर के पाइ रही लपटाइ कै ॥

आणि कुंवरचे पाय धरून (त्यांना) मिठीत घेतले.

ਏਕ ਬਾਰ ਡਰ ਡਾਰਿ ਆਨਿ ਪਿਯ ਰਤਿ ਕਰੋ ॥
एक बार डर डारि आनि पिय रति करो ॥

अरे प्रिये! एकदा सर्व प्रकारची भीती सोडून माझ्याशी खेळ

ਹੋ ਸਕਲ ਕਾਮ ਕੋ ਤਾਪ ਹਮਾਰੋ ਅਬ ਹਰੋ ॥੧੨॥
हो सकल काम को ताप हमारो अब हरो ॥१२॥

आणि आता माझ्या सर्व काम अग्नि शांत करा. 12.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜਨਮ ਕੋਟਿ ਤੁਮ ਧਰੋ ॥
मरि मरि जनम कोटि तुम धरो ॥

(कुंवर म्हणू लागले) तू मेला तरी लाख जन्म घे

ਬਾਰ ਹਜਾਰ ਪਾਇ ਕਿ ਨ ਪਰੋ ॥
बार हजार पाइ कि न परो ॥

आणि ते हजार वेळा का करू नये.

ਤੋ ਕੋ ਤਊ ਨ ਭਜੋ ਨਿਲਜ ਤਬ ॥
तो को तऊ न भजो निलज तब ॥

तरीही हे निर्लज्ज! (मी) तुम्हाला त्रास देणार नाही

ਕਹਿ ਦੈ ਹੋ ਤਵ ਪਤਿ ਪ੍ਰਤਿ ਬਿਧਿ ਸਬ ॥੧੩॥
कहि दै हो तव पति प्रति बिधि सब ॥१३॥

आणि मी तुझ्या पतीला सर्व काही सांगेन. 13.

ਅਧਿਕ ਜਤਨ ਰਾਨੀ ਕਰਿ ਹਾਰੀ ॥
अधिक जतन रानी करि हारी ॥

खूप प्रयत्न करून राणी हरली.

ਪਾਇ ਪਰੀ ਲਾਤਨ ਜੜ ਮਾਰੀ ॥
पाइ परी लातन जड़ मारी ॥

मुर्खाने (कुंवर) पायाला लाथ मारली

ਚਲੁ ਕੂਕਰੀ ਨਿਲਜ ਮੂੜ ਮਤਿ ॥
चलु कूकरी निलज मूड़ मति ॥

(आणि म्हणाला) हे निर्लज्ज, मूर्ख कुत्रा! दूर जा

ਕਾਮ ਭੋਗ ਚਾਹਤ ਮੋ ਸੋ ਕਤ ॥੧੪॥
काम भोग चाहत मो सो कत ॥१४॥

तुला माझ्यासोबत सेक्स का करायचा आहे? 14.

ਕੁਬਚ ਸੁਨੇ ਤ੍ਰਿਯ ਭਈ ਬਿਮਨ ਮਨ ॥
कुबच सुने त्रिय भई बिमन मन ॥

वाईट शब्द ऐकून ती बाई अस्वस्थ झाली.

ਅਮਿਤ ਕੋਪ ਜਾਗਾ ਤਾ ਕੇ ਤਨ ॥
अमित कोप जागा ता के तन ॥

त्याच्या अंगात संताप निर्माण झाला.

ਜਿਹ ਪਤਿ ਕੋ ਮੁਹਿ ਤ੍ਰਾਸ ਦਿਖਾਰੈ ॥
जिह पति को मुहि त्रास दिखारै ॥

ज्या नवऱ्याची तू मला भीती दाखवतेस,

ਤੌ ਮੈ ਜੌ ਸੋਈ ਤੁਹਿ ਮਾਰੈ ॥੧੫॥
तौ मै जौ सोई तुहि मारै ॥१५॥

मी पण (विचारेन) तेव्हाच तो (येतो) आणि तुला मारतो. १५.

ਯੌ ਕਹਿ ਕੈ ਤਿਹ ਪਕਰਿ ਨਿਕਾਰਿਯੋ ॥
यौ कहि कै तिह पकरि निकारियो ॥

असे म्हणत त्याला पकडून बाहेर काढले

ਪਠੈ ਸਹਚਰੀ ਨਾਥ ਹਕਾਰਿਯੋ ॥
पठै सहचरी नाथ हकारियो ॥

आणि दासीला पाठवून तिच्या पतीला बोलावले.

ਭੂਤ ਭਾਖਿ ਤਿਹ ਦਿਯੋ ਦਿਖਾਈ ॥
भूत भाखि तिह दियो दिखाई ॥

त्याला भूत म्हणत त्याने राजाला दर्शन दिले

ਨ੍ਰਿਪ ਕੇ ਅਤਿ ਚਿਤ ਚਿੰਤ ਉਪਜਾਈ ॥੧੬॥
न्रिप के अति चित चिंत उपजाई ॥१६॥

आणि राजाच्या मनात खूप उद्विग्नता निर्माण केली. 16.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਸੁਨ ਰਾਜਾ ਜੋ ਤਸਕਰਨ ਹਨ੍ਯੋ ਸਾਹ ਕੋ ਪੂਤ ॥
सुन राजा जो तसकरन हन्यो साह को पूत ॥

(तेव्हा राजा म्हणू लागला) हे राजा ! शाहच्या मुलाचा खून करणारा चोर,

ਸੋ ਮੇਰੇ ਗ੍ਰਿਹ ਪ੍ਰਗਟਿਯੋ ਹੇਰਹੁ ਹ੍ਵੈ ਕਰਿ ਭੂਤ ॥੧੭॥
सो मेरे ग्रिह प्रगटियो हेरहु ह्वै करि भूत ॥१७॥

तो आता माझ्या घरात भूताच्या रूपात प्रकट झाला आहे. १७.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਨ੍ਰਿਪ ਤਬ ਕਹੀ ਗਾਡਿ ਇਹ ਡਾਰੋ ॥
न्रिप तब कही गाडि इह डारो ॥

तेव्हा राजाने ते जमिनीत गाडण्यास सांगितले.

ਯਾਹਿ ਨ ਰਾਖੋ ਤੁਰਤ ਸੰਘਾਰੋ ॥
याहि न राखो तुरत संघारो ॥

राहू देऊ नका, लगेच मारून टाका.

ਪਾਵਕ ਭਏ ਪਲੀਤਾ ਜਰਿਯਹਿ ॥
पावक भए पलीता जरियहि ॥

प्लिथा आगीने जळत आहे

ਸਾਹੁ ਪੁਤ੍ਰ ਕੇ ਸਿਰ ਪਰ ਡਰਿਯਹਿ ॥੧੮॥
साहु पुत्र के सिर पर डरियहि ॥१८॥

शहाच्या मुलाच्या डोक्यावर फेकून द्या. १८.

ਹਾ ਹਾ ਸਬਦ ਬਹੁਤ ਕਰਿ ਰਹਿਯੋ ॥
हा हा सबद बहुत करि रहियो ॥

तो खूप रडू लागला,

ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਨ੍ਰਿਪ ਮੂੜ ਨ ਲਹਿਯੋ ॥
भेद अभेद न्रिप मूड़ न लहियो ॥

पण मूर्ख राजाला रहस्य समजले नाही.

ਨਿਰਖਹੁ ਕਾ ਤ੍ਰਿਯ ਚਰਿਤ ਸੁਧਾਰਿਯੋ ॥
निरखहु का त्रिय चरित सुधारियो ॥

बघा ना, स्त्रीने कसले चरित्र निर्माण केले आहे

ਸਾਹ ਪੂਤ ਕਰਿ ਭੂਤ ਸੰਘਾਰਿਯੋ ॥੧੯॥
साह पूत करि भूत संघारियो ॥१९॥

त्या शहाच्या मुलाला भूत म्हणवून मारले आहे. 19.

ਤਰੁਨਿਨ ਕਰ ਹਿਯਰੋ ਨਹਿ ਦੀਜੈ ॥
तरुनिन कर हियरो नहि दीजै ॥

स्त्रीने कधीही हृदय देऊ नये.

ਤਿਨ ਕੋ ਚੋਰਿ ਸਦਾ ਚਿਤ ਲੀਜੈ ॥
तिन को चोरि सदा चित लीजै ॥

त्यांचे हृदय नेहमी चोरले पाहिजे.

ਤ੍ਰਿਯ ਕੋ ਕਛੁ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ਨ ਕਰਿਯੈ ॥
त्रिय को कछु बिस्वास न करियै ॥

स्त्रीवर कधीही विश्वास ठेवू नये.

ਤ੍ਰਿਯ ਚਰਿਤ੍ਰ ਤੇ ਜਿਯ ਅਤਿ ਡਰਿਯੈ ॥੨੦॥
त्रिय चरित्र ते जिय अति डरियै ॥२०॥

स्त्रीच्या चारित्र्याची भीती नेहमी मनात असली पाहिजे. 20.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਉਨਚਾਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੪੯॥੪੬੯੬॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे दोइ सौ उनचास चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥२४९॥४६९६॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्रातील मंत्री भूप संबदाचे २४९ वे चरित्र येथे समाप्त होते, सर्व शुभ आहे. २४९.४६९६. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਅਜਿਤਾਵਤੀ ਨਗਰ ਇਕ ਸੋਹੈ ॥
अजितावती नगर इक सोहै ॥

पूर्वी अजितवती नावाचे नगर होते.

ਅਜਿਤ ਸਿੰਘ ਰਾਜਾ ਤਹ ਕੋ ਹੈ ॥
अजित सिंघ राजा तह को है ॥

तिथला राजा अजितसिंह होता.