श्री दसाम ग्रंथ

पान - 881


ਸਭ ਬ੍ਰਿਤਾਤ ਲੈ ਤਵਨ ਕੋ ਸਭ ਕਹਿਯਹੁ ਮੁਹਿ ਆਇ ॥੨੪॥
सभ ब्रितात लै तवन को सभ कहियहु मुहि आइ ॥२४॥

आणि तिला राणीचे सर्व रहस्य सांगण्यास सांगितले.(२४)

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपायी

ਮੋਰ ਨ ਕਛੂ ਭੇਦ ਤਿਹਿ ਦਿਜਿਯਹੁ ॥
मोर न कछू भेद तिहि दिजियहु ॥

मी त्याला माझे कोणतेही रहस्य देणार नाही,

ਤਾ ਕੇ ਚੋਰਿ ਚਿਤ ਕਹ ਲਿਜਿਯਹੁ ॥
ता के चोरि चित कह लिजियहु ॥

'माझे कोणतेही रहस्य सांगू नकोस, पण तिची रहस्ये सांगण्यासाठी माझ्याकडे ये.

ਵਾ ਹੀ ਕੀ ਹੋਈ ਤੁਮ ਰਹਿਯਹੁ ॥
वा ही की होई तुम रहियहु ॥

तुम्ही त्याचेच आहात

ਲੈ ਤਾ ਕੋ ਅੰਤਰ ਮੁਹਿ ਕਹਿਯਹੁ ॥੨੫॥
लै ता को अंतर मुहि कहियहु ॥२५॥

'तुम्ही तिचा सोबती म्हणून राहा आणि तिची रहस्ये माझ्यासाठी पिळून घ्या.'(25)

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहिरा

ਤਾ ਕੇ ਮਿਤ ਕੋ ਨਾਮ ਲੈ ਪਤਿਯਾ ਲਿਖੀ ਬਨਾਇ ॥
ता के मित को नाम लै पतिया लिखी बनाइ ॥

राजाने तिच्या मित्राच्या वतीने राणीला पत्र लिहिले.

ਹਮ ਬਿਖਰਚ ਰਹਤੇ ਘਨੇ ਕਛੁ ਧਨੁ ਦੈਹੁ ਪਠਾਇ ॥੨੬॥
हम बिखरच रहते घने कछु धनु दैहु पठाइ ॥२६॥

'पैशाच्या बाबतीत मी खूप घट्ट आहे, माझ्याकडे काही रोख असू द्या.(26)

ਦੇਸ ਛਾਡਿ ਪਰਦੇਸ ਮੈ ਬਸਾ ਬਹੁਤ ਦਿਨ ਆਇ ॥
देस छाडि परदेस मै बसा बहुत दिन आइ ॥

'माझा देश सोडल्यानंतर मी परदेशात आलो आहे.

ਪ੍ਰੇਮ ਜਾਨਿ ਕਛੁ ਕੀਜਿਯਹੁ ਮੁਸਕਲ ਸਮੈ ਸਹਾਇ ॥੨੭॥
प्रेम जानि कछु कीजियहु मुसकल समै सहाइ ॥२७॥

'आमच्या प्रेमासाठी, कृपया काहीतरी करा आणि गरजेच्या वेळी मदत करा. (27)

ਤ੍ਰਿਯਾ ਤਿਹਾਰੇ ਹ੍ਵੈ ਰਹੇ ਇਮਿ ਸਮਝੋ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
त्रिया तिहारे ह्वै रहे इमि समझो मन माहि ॥

'माझ्या प्रिय बाई, कृपया विचार करा, मी सदैव तुझी आहे,

ਹਮ ਸੇ ਤੁਮ ਕਹ ਬਹੁਤ ਹੈ ਤੁਮ ਸੇ ਹਮ ਕਹ ਨਾਹਿ ॥੨੮॥
हम से तुम कह बहुत है तुम से हम कह नाहि ॥२८॥

'तुझ्याकडे इतरही आहेत, पण माझ्यासोबत तुझ्यासारखा कोणी नाही.(28)

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपायी

ਹਮਰੇ ਖਰਚਨ ਕਹ ਕਛੁ ਦਿਜਿਯਹੁ ॥
हमरे खरचन कह कछु दिजियहु ॥

माझे (प्रेमाचे) ते दिवस आठवतात.

ਵੈ ਦਿਨ ਯਾਦਿ ਹਮਾਰੇ ਕਿਜਿਯਹੁ ॥
वै दिन यादि हमारे किजियहु ॥

'जुने दिवस आठवून, कृपया मला मदत करा आणि खर्च करण्यासाठी काही पैसे पाठवा.

ਪ੍ਰੀਤਿ ਪੁਰਾਤਨ ਪ੍ਰਿਯਾ ਬਿਚਰਿਯਹੁ ॥
प्रीति पुरातन प्रिया बिचरियहु ॥

अरे प्रिये! जुन्या प्रेमाचा विचार करून

ਹਮ ਪਰ ਅਧਿਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੁਮ ਕਰਿਯਹੁ ॥੨੯॥
हम पर अधिक क्रिपा तुम करियहु ॥२९॥

'माझ्या प्रिये, कृपया आमच्या प्रेमासाठी विचार करा आणि मला मदत करा.(29)

ਤਵਨ ਰਾਤਿ ਕੀ ਬਾਤ ਸੰਵਰਿਯਹੁ ॥
तवन राति की बात संवरियहु ॥

ती रात्र आठवा.

ਮੋ ਪਰ ਨਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਕਰਿਯਹੁ ॥
मो पर नारि अनुग्रहु करियहु ॥

'माझ्या प्रिय लेडी, त्या रात्रीची आठवण करून, कृपया माझ्यावर दया करा.

ਯਾ ਪਤਿਯਾ ਕਹ ਤੁਹੀ ਪਛਾਨੈ ॥
या पतिया कह तुही पछानै ॥

हे पत्र फक्त तुलाच माहीत आहे.

ਅਵਰ ਪੁਰਖ ਕੋਊ ਦੁਤਿਯ ਨ ਜਾਨੈ ॥੩੦॥
अवर पुरख कोऊ दुतिय न जानै ॥३०॥

'फक्त तुम्ही हे पत्र ओळखू शकता आणि इतर कोणालाही याबद्दल माहिती नाही.(30)

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहिरा

ਜਬ ਵੈ ਦਿਨ ਹਮਰੇ ਹੁਤੇ ਏਦਿਨ ਤੁਮਰੇ ਆਇ ॥
जब वै दिन हमरे हुते एदिन तुमरे आइ ॥

'मला चांगले दिवस गेले आणि आता, तुम्ही श्रीमंत आहात म्हणून,

ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਾਨਿ ਕਿਛੁ ਦੀਜਿਯਹੁ ਕਰਿਯਹੁ ਮੋਹਿ ਸਹਾਇ ॥੩੧॥
क्रिपा जानि किछु दीजियहु करियहु मोहि सहाइ ॥३१॥

'कृपया दयाळू व्हा, मला मदत करा आणि मला काही मदत करा.'(31)

ਬਾਚਤ ਪਤਿਯਾ ਮੂੜ ਤ੍ਰਿਯ ਫੂਲ ਗਈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
बाचत पतिया मूड़ त्रिय फूल गई मन माहि ॥

(तिने) पत्र वाचताच त्या मूर्ख बाईच्या मनात फुंकर आली.

ਤੁਰਤੁ ਕਾਢਿ ਬਹੁ ਧਨੁ ਦਿਯਾ ਭੇਦ ਲਖਿਓ ਜੜ ਨਾਹਿ ॥੩੨॥
तुरतु काढि बहु धनु दिया भेद लखिओ जड़ नाहि ॥३२॥

त्याने ताबडतोब भरपूर पैसे काढून घेतले आणि मूर्खाला कोणतेही रहस्य समजले नाही. 32.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपायी

ਕਾਢਿ ਦਰਬੁ ਮੂਰਖ ਤ੍ਰਿਯ ਦੀਨੋ ॥
काढि दरबु मूरख त्रिय दीनो ॥

त्या मूर्ख महिलेने पैसे काढून घेतले

ਤਾ ਕੋ ਸੋਧ ਫੇਰਿ ਨਹਿ ਲੀਨੋ ॥
ता को सोध फेरि नहि लीनो ॥

विचार न करता, त्या मूर्ख बाईने लगेच त्याला भरपूर संपत्ती पाठवली.

ਲੈ ਅਪਨੋ ਨ੍ਰਿਪ ਕਾਜ ਚਲਾਯੋ ॥
लै अपनो न्रिप काज चलायो ॥

राजाने (ते पैसे) घेऊन आपले काम पूर्ण केले

ਤ੍ਰਿਯਹਿ ਜਾਨਿ ਮੁਰ ਮਿਤ ਧਨ ਪਾਯੋ ॥੩੩॥
त्रियहि जानि मुर मित धन पायो ॥३३॥

राजाने संपत्तीचा वापर त्याच्या उद्देशांसाठी केला आणि स्त्रीला वाटले की ती तिच्या मित्राकडे गेली आहे.(33)

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहिरा

ਤ੍ਰਿਯ ਜਾਨਾ ਮੁਰ ਮੀਤ ਕਹ ਦਰਬ ਪਹੂੰਚ੍ਯੋ ਜਾਇ ॥
त्रिय जाना मुर मीत कह दरब पहूंच्यो जाइ ॥

स्त्रीला वाटले की संपत्ती तिच्या पुरुषापर्यंत पोहोचली असेल.

ਮੂੜ ਨ ਜਾਨਾ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਹਰਿ ਲੀਨਾ ਰੋਜ ਚਲਾਇ ॥੩੪॥
मूड़ न जाना न्रिपति हरि लीना रोज चलाइ ॥३४॥

पण तिच्या नवऱ्याने ते चोरले आहे हे त्या मूर्खाला कळले नाही.(३४)

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपायी

ਹਿਤ ਮਿਤ ਕੇ ਤ੍ਰਿਯ ਦਰਬੁ ਲੁਟਾਯੋ ॥
हित मित के त्रिय दरबु लुटायो ॥

(त्या) स्त्रीने (राणी) मित्रासाठी पैसे लुटले

ਨਿਜੁ ਨਾਯਕ ਸੌ ਨੇਹੁ ਗਵਾਯੌ ॥
निजु नायक सौ नेहु गवायौ ॥

स्त्रीने तिच्या प्रेमासाठी संपत्ती गमावली आणि तिच्या पतीच्या प्रेमालाही मुकले.

ਹਰਿ ਧਨੁ ਲੈ ਨ੍ਰਿਪ ਰੋਜ ਚਲਾਵੈ ॥
हरि धनु लै न्रिप रोज चलावै ॥

राजा रोज पैसे देऊन आपले काम करत असे

ਵਾ ਕੋ ਮੂੰਡ ਮੂੰਡਿ ਨਿਤ ਖਾਵੈ ॥੩੫॥
वा को मूंड मूंडि नित खावै ॥३५॥

राजाने तिच्याकडून अधिक संपत्ती काढून घेण्यास सुरुवात केली आणि अशा प्रकारे तिला मूर्ख बनवले (35)

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहिरा

ਜੋ ਜਨੁ ਜਾ ਸੌ ਰੁਚਿ ਕਰੈ ਤਾ ਹੀ ਕੋ ਲੈ ਨਾਮੁ ॥
जो जनु जा सौ रुचि करै ता ही को लै नामु ॥

जो माणूस एखाद्यावर प्रेम करतो, आणि एखाद्याचे नाव वापरतो,

ਦਰਬੁ ਕਢਾਵੈ ਤ੍ਰਿਯਨ ਤੇ ਆਪੁ ਚਲਾਵੈ ਕਾਮੁ ॥੩੬॥
दरबु कढावै त्रियन ते आपु चलावै कामु ॥३६॥

आणि मग तो माणूस स्वतःची कामे करण्यासाठी एखाद्याची संपत्ती लुटतो.(३६)(१)

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਪੁਰਖ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਪਚਪਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੫੫॥੧੦੪੮॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने पुरख चरित्रे मंत्री भूप संबादे पचपन चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥५५॥१०४८॥अफजूं॥

राजा आणि मंत्री यांच्या शुभ चरित्र संभाषणाची पन्नासावी बोधकथा, आशीर्वादाने पूर्ण. (५५)(१ ०४८)

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहिरा

ਚੰਦ੍ਰ ਦੇਵ ਕੇ ਬੰਸ ਮੈ ਚੰਦ੍ਰ ਸੈਨ ਇਕ ਭੂਪ ॥
चंद्र देव के बंस मै चंद्र सैन इक भूप ॥

चंद्रदेवांच्या देशात राजा चंद्रसेन राहत असत.

ਚੰਦ੍ਰ ਕਲਾ ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਯਾ ਰਤਿ ਕੇ ਰਹਤ ਸਰੂਪ ॥੧॥
चंद्र कला ता की त्रिया रति के रहत सरूप ॥१॥

चंद्रकला ही त्याची पत्नी होती जी कामदेवाच्या पत्नीसारखी सुंदर होती.(1)

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपायी