श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1299


ਮਾਰਤ ਰੀਝ ਰੋਝ ਝੰਖਾਰਾ ॥
मारत रीझ रोझ झंखारा ॥

आणि (अनेक) सिंह, अस्वल आणि हरीण मारले.

ਇਸਕਾਵਤੀ ਨਗਰ ਤਰ ਨਿਕਸਾ ॥
इसकावती नगर तर निकसा ॥

तो इस्कावती नगरजवळ गेला.

ਪ੍ਰਭਾ ਬਿਲੋਕਿ ਨਗਰ ਕੀ ਬਿਗਸਾ ॥੪॥
प्रभा बिलोकि नगर की बिगसा ॥४॥

शहराचे सौंदर्य पाहून त्याला आनंद झाला. 4.

ਅਸ ਸੁੰਦਰਿ ਜਿਹ ਨ੍ਰਿਪ ਕੀ ਨਗਰੀ ॥
अस सुंदरि जिह न्रिप की नगरी ॥

(तो मनात विचार करू लागला) ज्या राजाचं नगर खूप सुंदर आहे,

ਕਸ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ਤਿਹ ਨਾਰਿ ਉਜਗਰੀ ॥
कस ह्वै है तिह नारि उजगरी ॥

त्याची बायको (म्हणजे राणी) किती सुंदर असेल.

ਜਿਹ ਕਿਹ ਬਿਧਿ ਤਿਹ ਰੂਪ ਨਿਹਰਿਯੈ ॥
जिह किह बिधि तिह रूप निहरियै ॥

त्याचे रूप कसे पहावे आवडले.

ਨਾਤਰ ਅਤਿਥ ਇਹੀ ਹ੍ਵੈ ਮਰਿਯੈ ॥੫॥
नातर अतिथ इही ह्वै मरियै ॥५॥

नाहीतर इथेच संत म्हणून मरू. ५.

ਬਸਤ੍ਰ ਉਤਾਰਿ ਮੇਖਲਾ ਡਾਰੀ ॥
बसत्र उतारि मेखला डारी ॥

(त्याने) आपले चिलखत काढले आणि मांडीवर घेतले.

ਭੂਖਨ ਛੋਰਿ ਭਿਭੂਤਿ ਸਵਾਰੀ ॥
भूखन छोरि भिभूति सवारी ॥

दागिने काढा आणि बिभूती (राख) स्टूल घ्या.

ਸਭ ਤਨ ਭੇਖ ਅਤਿਥ ਕਾ ਧਾਰਾ ॥
सभ तन भेख अतिथ का धारा ॥

अंगभर संताचा वेश केला

ਆਸਨ ਆਨ ਦ੍ਵਾਰ ਤਿਹ ਮਾਰਾ ॥੬॥
आसन आन द्वार तिह मारा ॥६॥

आणि त्याच्या दारात सीट ठेवली. 6.

ਕੇਤਕ ਬਰਸ ਤਹਾ ਬਿਤਾਏ ॥
केतक बरस तहा बिताए ॥

किती वर्षे (त्याने) घालवली (तिथे बसून),

ਰਾਜ ਤਰੁਨਿ ਕੇ ਦਰਸ ਨ ਪਾਏ ॥
राज तरुनि के दरस न पाए ॥

पण राणीला पाहता आले नाही.

ਕਿਤਕ ਦਿਨਨ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬੁ ਨਿਹਾਰਾ ॥
कितक दिनन प्रतिबिंबु निहारा ॥

बऱ्याच दिवसांनी सावली (राणीची) दिसली.

ਚਤੁਰ ਭੇਦ ਸਭ ਗਯੋ ਬਿਚਾਰਾ ॥੭॥
चतुर भेद सभ गयो बिचारा ॥७॥

(राजा) हुशार होता (म्हणून) सर्व रहस्यांचा विचार करीत होता. ७.

ਤਰੁਨੀ ਖਰੀ ਸਦਨ ਆਨੰਦ ਭਰਿ ॥
तरुनी खरी सदन आनंद भरि ॥

राणी (तिच्या) घरात आनंदाने बसली होती.

ਜਲ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਪਰਾ ਤਿਹ ਸੁੰਦਰਿ ॥
जल प्रतिबिंब परा तिह सुंदरि ॥

त्यामुळे त्या सौंदर्याची सावली पाण्यात पडली.

ਤਹੀ ਸੁਘਰ ਤਿਹ ਠਾਢ ਨਿਹਾਰਾ ॥
तही सुघर तिह ठाढ निहारा ॥

तिथे उभा असताना त्या राजाने त्याला पाहिले

ਜਾਨਿ ਗਯੋ ਸਭ ਭੇਦ ਸੁਧਾਰਾ ॥੮॥
जानि गयो सभ भेद सुधारा ॥८॥

आणि सर्व रहस्य समजले.8.

ਤ੍ਰਿਯਹੁ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬੁ ਲਖਾ ਜਬ ॥
त्रियहु ताहि प्रतिबिंबु लखा जब ॥

जेव्हा त्या स्त्रीला त्याची सावली (पाण्यात) दिसली.

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕਹਾ ਚਿਤ ਭੀਤਰ ਤਬ ॥
इह बिधि कहा चित भीतर तब ॥

मग मनात असा विचार आला

ਇਹੁ ਜਨਿਯਤ ਕੋਈ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰਾ ॥
इहु जनियत कोई राज कुमारा ॥

तो राजकुमारसारखा दिसतो,

ਪਾਰਬਤੀਸ ਅਰਿ ਕੋ ਅਵਤਾਰਾ ॥੯॥
पारबतीस अरि को अवतारा ॥९॥

(किंवा) काम हा देवाचा अवतार आहे. ९.

ਰਾਨੀ ਬੋਲਿ ਸੁਰੰਗਿਯਾ ਲੀਨਾ ॥
रानी बोलि सुरंगिया लीना ॥

राणीने सुरंग विणकराला बोलावले.

ਅਤਿ ਹੀ ਦਰਬ ਗੁਪਤ ਤਿਹ ਦੀਨਾ ॥
अति ही दरब गुपत तिह दीना ॥

त्याला गुपचूप भरपूर पैसे दिले.

ਨਿਜੁ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਸੁਰੰਗਿ ਦਿਵਾਈ ॥
निजु ग्रिह भीतरि सुरंगि दिवाई ॥

त्याच्या घरात बोगदा केला

ਕਾਢੀ ਤਹੀ ਨ ਕਿਨਹੂੰ ਪਾਈ ॥੧੦॥
काढी तही न किनहूं पाई ॥१०॥

आणि तेथे गेला, परंतु कोणीही सापडले नाही. 10.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਸਖੀ ਤਿਸੀ ਮਾਰਗ ਪਠੀ ਤਹੀ ਪਹੂੰਚੀ ਜਾਇ ॥
सखी तिसी मारग पठी तही पहूंची जाइ ॥

(त्याने) सखीला त्याच मार्गाने पाठवले, (जो) तेथे पोहोचला.

ਗਹਿ ਜਾਘਨ ਤੇ ਲੈ ਗਈ ਚਲਾ ਨ ਭੂਪ ਉਪਾਇ ॥੧੧॥
गहि जाघन ते लै गई चला न भूप उपाइ ॥११॥

तिने राजाला दोरीने पकडले, परंतु त्याच्याबद्दल (राजा) काहीही करता आले नाही. 11.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਗਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਕੋ ਲੈ ਗਈ ਸਖੀ ਤਹ ॥
गहि न्रिप को लै गई सखी तह ॥

सखीने राजाला तेथे नेले,

ਰਾਨੀ ਹੁਤੀ ਬਿਲੋਕਤਿ ਮਗ ਜਹ ॥
रानी हुती बिलोकति मग जह ॥

जिथे राणी त्याचा रस्ता पाहत होती.

ਦਿਯਾ ਮਿਲਾਇ ਮਿਤ੍ਰ ਤਾ ਕੋ ਇਨ ॥
दिया मिलाइ मित्र ता को इन ॥

या (सखीने) त्याच्याशी मैत्री केली

ਮਨ ਮਾਨਤ ਰਤਿ ਕਰੀ ਦੁਹੂ ਤਿਨ ॥੧੨॥
मन मानत रति करी दुहू तिन ॥१२॥

आणि दोघांनी त्यांच्या इच्छेनुसार लैंगिक खेळ केले. 12.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਚੁੰਬਨ ਦੁਹੂੰ ਲੀਨੋ ॥
भाति भाति चुंबन दुहूं लीनो ॥

दोघांनीही अनेक प्रकारचे चुंबन घेतले

ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਆਸਨ ਤ੍ਰਿਯ ਦੀਨੇ ॥
अनिक अनिक आसन त्रिय दीने ॥

आणि महिलेने विविध आसन केले.

ਅਸ ਲੁਭਧਾ ਰਾਜਾ ਕੋ ਚਿਤਾ ॥
अस लुभधा राजा को चिता ॥

(त्याने) राजाचे हृदय अशा प्रकारे आकर्षित केले,

ਜਸ ਗੁਨਿ ਜਨ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ਕਬਿਤਾ ॥੧੩॥
जस गुनि जन सुनि स्रवन कबिता ॥१३॥

जसे सद्गुणी लोक कानांनी कविता ऐकून मोहित होतात. 13.

ਰਾਨੀ ਕਹਤ ਬਚਨ ਸੁਨੁ ਮੀਤਾ ॥
रानी कहत बचन सुनु मीता ॥

राणी म्हणाली, हे मित्रा! माझे शब्द ऐका!

ਤੌ ਸੌ ਬਧਾ ਹਮਾਰਾ ਚੀਤਾ ॥
तौ सौ बधा हमारा चीता ॥

माझे हृदय तुझ्याशी बांधील आहे.

ਜਬ ਤੇ ਤਵ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬੁ ਨਿਹਾਰਾ ॥
जब ते तव प्रतिबिंबु निहारा ॥

जेव्हा मी तुझी सावली पाहिली

ਤਬ ਤੇ ਮਨ ਹਠ ਪਰਿਯੋ ਹਮਾਰਾ ॥੧੪॥
तब ते मन हठ परियो हमारा ॥१४॥

तेव्हापासून माझे मन (तुझ्या निवासात) हट्टी झाले आहे. 14.

ਨਿਤਿਪ੍ਰਤਿ ਚਹੈ ਤੁਮੀ ਸੰਗ ਜਾਊ ॥
नितिप्रति चहै तुमी संग जाऊ ॥

(माझ्या मनाला) कायम तुझ्यासोबत राहायचे आहे

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਕੀ ਕਾਨਿ ਨ ਲ੍ਯਾਊ ॥
मात पिता की कानि न ल्याऊ ॥

आणि पालकांची काळजी करू नका.

ਅਬ ਕਿਛੁ ਅਸ ਪਿਯ ਚਰਿਤ ਬਨੈਯੈ ॥
अब किछु अस पिय चरित बनैयै ॥

अरे प्रिये! आता असे पात्र बनवूया की लॉजही राहते

ਲਾਜ ਰਹੈ ਤੋਹਿ ਪਤਿ ਪੈਯੈ ॥੧੫॥
लाज रहै तोहि पति पैयै ॥१५॥

आणि तुला नवरा म्हणून मिळवा. १५.

ਛੋਰਿ ਕਥਾ ਤਿਹ ਭੂਪ ਸੁਨਾਈ ॥
छोरि कथा तिह भूप सुनाई ॥

तेव्हा त्या राजाने (त्याची) संपूर्ण कहाणी सांगितली