श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1342


ਜਿਹ ਸਮਾਨ ਨਹਿ ਦੇਵ ਕੁਮਾਰੀ ॥੧॥
जिह समान नहि देव कुमारी ॥१॥

जिच्यासारखी देव मुलगी नव्हती. १.

ਤਹ ਇਕ ਹੁਤਾ ਸਾਹ ਕਾ ਬੇਟਾ ॥
तह इक हुता साह का बेटा ॥

एक राजाचा मुलगा होता,

ਜਿਹ ਸਮਾਨ ਕੋ ਭਯੋ ਨ ਭੇਟਾ ॥
जिह समान को भयो न भेटा ॥

ज्याची आवड कुठेच सापडली नाही.

ਏਕ ਸੁਘਰ ਅਰੁ ਸੁੰਦਰ ਘਨੋ ॥
एक सुघर अरु सुंदर घनो ॥

(तो) एक देखणा आणि (दुसरा) अतिशय सुंदर होता.

ਜਨੁ ਅਵਤਾਰ ਮਦਨ ਕੋ ਬਨੋ ॥੨॥
जनु अवतार मदन को बनो ॥२॥

जणू काम देव अवतार झाला आहे. 2.

ਭੂਪ ਸੁਤਾ ਤਿਹ ਨਿਰਖਿ ਲੁਭਾਈ ॥
भूप सुता तिह निरखि लुभाई ॥

त्याला पाहून राज कुमारी मंत्रमुग्ध झाली

ਗਿਰੀ ਭੂਮਿ ਜਨੁ ਨਾਗ ਚਬਾਈ ॥
गिरी भूमि जनु नाग चबाई ॥

आणि साप चावल्याप्रमाणे जमिनीवर पडला.

ਸਖੀ ਏਕ ਤਿਹ ਤੀਰ ਪਠਾਈ ॥
सखी एक तिह तीर पठाई ॥

(त्याने) त्याच्याकडे एक सखी पाठवली

ਗਾਜਿ ਰਾਇ ਕਹ ਲਿਯਾ ਬੁਲਾਈ ॥੩॥
गाजि राइ कह लिया बुलाई ॥३॥

आणि गाजी राय यांना हाक मारली. 3.

ਜਬ ਤਿਹ ਲਖਾ ਸਜਨ ਘਰ ਆਯੋ ॥
जब तिह लखा सजन घर आयो ॥

ते गृहस्थ घरी आलेले पाहून

ਕੰਠ ਗੌਹਰਾ ਰਾਇ ਲਗਾਯੋ ॥
कंठ गौहरा राइ लगायो ॥

म्हणून गौहरा रायने (त्याला) मिठी मारली.

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰੇ ਤਵਨ ਸੌ ਭੋਗਾ ॥
बहु बिधि करे तवन सौ भोगा ॥

त्याच्यासोबत खूप मजा केली

ਦੂਰਿ ਕਰਾ ਜਿਯ ਕਾ ਸਭ ਸੋਗਾ ॥੪॥
दूरि करा जिय का सभ सोगा ॥४॥

आणि मनातील सर्व दु:ख दूर केले. 4.

ਭੋਗ ਕਰਤ ਭਾਯੋ ਅਤਿ ਪ੍ਯਾਰੋ ॥
भोग करत भायो अति प्यारो ॥

रमण करत असताना त्या प्रेयसीला खूप बरे वाटू लागले.

ਛਿਨ ਨ ਕਰਤ ਆਪਨ ਤੇ ਨ੍ਯਾਰੋ ॥
छिन न करत आपन ते न्यारो ॥

एका क्षणासाठीही (त्याला) तुमच्यापासून दूर करू नका.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੀ ਕੈਫ ਪਿਲਾਵੈ ॥
भाति भाति की कैफ पिलावै ॥

(तो) वेगवेगळ्या प्रकारची दारू प्यायचा

ਸੁਭ੍ਰ ਸੇਜ ਚੜਿ ਭੋਗ ਕਮਾਵੈ ॥੫॥
सुभ्र सेज चड़ि भोग कमावै ॥५॥

आणि ती सुंदर ऋषीवर चढायची. ५.

ਤਬ ਤਹ ਤਾਤ ਤਵਨ ਕਾ ਆਯੋ ॥
तब तह तात तवन का आयो ॥

तेवढ्यात त्याचे वडील तिथे आले.

ਤ੍ਰਸਤ ਦੇਗ ਮਹਿ ਤਾਹਿ ਛਪਾਯੋ ॥
त्रसत देग महि ताहि छपायो ॥

भीतीपोटी त्याने त्याला (त्या माणसाला) डेगमध्ये लपवून ठेवले.

ਰੌਜਨ ਮੂੰਦਿ ਹੌਜ ਮਹਿ ਧਰਾ ॥
रौजन मूंदि हौज महि धरा ॥

त्यांनी (टाकीचे) तोंड बंद करून घरात (तलावात) ठेवले.

ਏਕ ਬੂੰਦ ਜਲ ਬੀਚ ਨ ਪਰਾ ॥੬॥
एक बूंद जल बीच न परा ॥६॥

पाण्याचा थेंबही जाऊ दिला नाही (त्यात). 6.

ਪਿਤਹਿ ਤਾਲ ਤਤਕਾਲ ਦਿਖਾਯੋ ॥
पितहि ताल ततकाल दिखायो ॥

(त्याने) ताबडतोब वडिलांना हावज ('ता') दाखवला.

ਬੀਚ ਬੇਰੀਯਨ ਡਾਰਿ ਫਿਰਾਯੋ ॥
बीच बेरीयन डारि फिरायो ॥

आणि बोटीत टाकून (सर्व तलावात) तरंगवले.

ਦੀਏ ਜਰਾਇ ਬੀਚ ਤਿਹ ਡਾਰੇ ॥
दीए जराइ बीच तिह डारे ॥

त्यात दिवे ठेवले होते,

ਜਨੁ ਕਰਿ ਚੜੇ ਰੈਨਿ ਕੇ ਤਾਰੇ ॥੭॥
जनु करि चड़े रैनि के तारे ॥७॥

जणू रात्री तारे बाहेर आले होते. ७.

ਪਿਤਹਿ ਅਚੰਭਵ ਐਸ ਦਿਖਾਯੋ ॥
पितहि अचंभव ऐस दिखायो ॥

(त्याने) वडिलांना असे अद्भूत दृश्य दाखवून

ਸਮਾਧਾਨ ਕਰਿ ਧਾਮ ਪਠਾਯੋ ॥
समाधान करि धाम पठायो ॥

आणि सांत्वन करून घरी पाठवले.

ਮਿਤ੍ਰਹਿ ਕਾਢ ਸੇਜ ਪਰ ਲੀਨਾ ॥
मित्रहि काढ सेज पर लीना ॥

(तेव्हा) मित्राला (गुहेतून) बाहेर काढून ऋषीकडे नेण्यात आले

ਕਾਮ ਭੋਗ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਤਨ ਕੀਨਾ ॥੮॥
काम भोग बहु बिधि तन कीना ॥८॥

आणि त्याच्याशी अनेक प्रकारे खेळले. 8.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਨਬੇ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੯੦॥੬੯੫੪॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे तीन सौ नबे चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥३९०॥६९५४॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्रातील मंत्री भूप संवादाचा ३९० वा अध्याय येथे संपतो, सर्व शुभ आहे.३९०.६९५४. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਬਰਬਰੀਨ ਕੋ ਦੇਸ ਬਸਤ ਜਹ ॥
बरबरीन को देस बसत जह ॥

जेथे बर्बेरिन नावाचा देश होता,

ਬਰਬਰ ਪੁਰ ਇਕ ਨਗਰ ਹੁਤੋ ਤਹ ॥
बरबर पुर इक नगर हुतो तह ॥

पूर्वी बरबरपूर नावाचे गाव होते.

ਅਫਕਨ ਸੇਰ ਤਹਾ ਕਾ ਰਾਜਾ ॥
अफकन सेर तहा का राजा ॥

अफकान (अफगाण) शेर नावाचा राजा होता.

ਜਿਹ ਸਮਾਨ ਬਿਧਿ ਦੁਤਿਯ ਨ ਸਾਜਾ ॥੧॥
जिह समान बिधि दुतिय न साजा ॥१॥

त्यांच्यासारखा निर्माता दुसरा कोणी निर्माण केला नव्हता. १.

ਪੀਰ ਮੁਹੰਮਦ ਤਹ ਇਕ ਕਾਜੀ ॥
पीर मुहंमद तह इक काजी ॥

पीर मुहम्मद नावाचा एक काझी होता.

ਦੇਹ ਕੁਰੂਪ ਨਾਥ ਜਿਹ ਸਾਜੀ ॥
देह कुरूप नाथ जिह साजी ॥

ज्याचे शरीर विधाताने अतिशय कुरूप केले होते.

ਧਾਮ ਖਾਤਿਮਾ ਬਾਨੋ ਨਾਰੀ ॥
धाम खातिमा बानो नारी ॥

त्यांच्या घरात खतिमा बानो नावाची एक महिला होती.

ਜਿਹ ਸਮਾਨ ਨਹਿ ਰਾਜ ਦੁਲਾਰੀ ॥੨॥
जिह समान नहि राज दुलारी ॥२॥

तिच्यासारखी राज कुमारी नव्हती. 2.

ਸੋਰਠਾ ॥
सोरठा ॥

सोर्थ:

ਸੁੰਦਰ ਤਾ ਕੀ ਨਾਰਿ ਅਤਿ ਕੁਰੂਪ ਕਾਜੀ ਰਹੈ ॥
सुंदर ता की नारि अति कुरूप काजी रहै ॥

त्याची बायको खूप सुंदर होती पण काझी (आप) खूप कुरूप होता.

ਤਬ ਤਿਨ ਕਿਯਾ ਬਿਚਾਰਿ ਕਿਹ ਬਿਧਿ ਬਧ ਯਾ ਕੌ ਕਰੋ ॥੩॥
तब तिन किया बिचारि किह बिधि बध या कौ करो ॥३॥

मग ती (स्त्री) कशी मारायची याचा विचार केला. 3.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਸਾਹ ਪੁਤ੍ਰ ਤਿਹ ਪੁਰ ਇਕ ਆਯੋ ॥
साह पुत्र तिह पुर इक आयो ॥

राजाचा मुलगा त्या नगरात आला.

ਬਾਕੇ ਰਾਇ ਸਰੂਪ ਸਵਾਯੋ ॥
बाके राइ सरूप सवायो ॥

(ते) बांकेराय यांचे रूप अतिशय सुंदर होते.

ਕਾਜੀ ਕੀ ਇਸਤ੍ਰੀ ਤਿਹ ਲਹਾ ॥
काजी की इसत्री तिह लहा ॥

काझीच्या पत्नीने त्याला पाहिले

ਬਰੌ ਇਸੀ ਕਹ ਚਿਤ ਯੌ ਕਹਾ ॥੪॥
बरौ इसी कह चित यौ कहा ॥४॥

आणि मनात विचार केला की याचं लग्न करावं. 4.

ਮੁਸਲਮਾਨ ਬਹੁ ਧਾਮ ਬੁਲਾਵਤ ॥
मुसलमान बहु धाम बुलावत ॥

(ती) अनेक मुस्लिमांना घरी बोलावत असे