श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1237


ਸੋਇ ਰਹੈ ਤ੍ਯੋਂ ਹੀ ਲਪਟਾਈ ॥੧੪॥
सोइ रहै त्यों ही लपटाई ॥१४॥

आणि ती तशीच गुंडाळून झोपायची. 14.

ਇਕ ਦਿਨ ਗਈ ਜਾਰ ਪਹਿ ਰਾਨੀ ॥
इक दिन गई जार पहि रानी ॥

एके दिवशी राणी यारकडे गेली.

ਸੋਵਤ ਜਗਾ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
सोवत जगा न्रिपति अभिमानी ॥

तेव्हा झोपलेला गर्विष्ठ राजाही जागा झाला.

ਮੁਖ ਚੁੰਬਨ ਤਿਹ ਤਾਹਿ ਨਿਹਾਰਾ ॥
मुख चुंबन तिह ताहि निहारा ॥

त्याने तिच्या चेहऱ्याचे चुंबन घेताना पाहिले

ਧ੍ਰਿਗ ਧ੍ਰਿਗ ਬਚ ਹ੍ਵੈ ਕੋਪ ਉਚਾਰਾ ॥੧੫॥
ध्रिग ध्रिग बच ह्वै कोप उचारा ॥१५॥

आणि रागावून 'ध्रुग धृग' म्हणू लागला. १५.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਮੈ ਇਹ ਬੋਲੀ ਪੂਤ ਕਹਿ ਯਾ ਸੰਗ ਅਤਿ ਮੁਰ ਪ੍ਯਾਰ ॥
मै इह बोली पूत कहि या संग अति मुर प्यार ॥

(राणी) म्हणू लागली की मी त्याला पुत्र म्हटले आहे, माझे त्याच्यावर खूप प्रेम आहे.

ਤਾ ਤੇ ਮੁਖ ਚੁੰਬਤ ਹੁਤੀ ਸੁਤ ਕੀ ਜਨੁ ਅਨੁਸਾਰ ॥੧੬॥
ता ते मुख चुंबत हुती सुत की जनु अनुसार ॥१६॥

त्यामुळे माझ्या मुलाची नुहर आहे असे समजून मी त्याचे चुंबन घेतले आहे. 16.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਨ੍ਰਿਪ ਕੇ ਸਾਚ ਇਹੈ ਜਿਯ ਆਈ ॥
न्रिप के साच इहै जिय आई ॥

राजाच्या मनात हीच गोष्ट आली

ਪੂਤ ਜਾਨਿ ਚੁੰਬਨ ਮੁਖ ਧਾਈ ॥
पूत जानि चुंबन मुख धाई ॥

ती मुलगा समजून चुकून (त्याच्या) चेहऱ्याचे चुंबन घ्यायला गेली आहे.

ਕੋਪ ਜੁ ਬਢਾ ਹੁਤਾ ਤਜਿ ਦੀਨਾ ॥
कोप जु बढा हुता तजि दीना ॥

रागावलेल्या (राजाला) सोडले.

ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਕਛੂ ਨਹਿ ਚੀਨਾ ॥੧੭॥
भेद अभेद कछू नहि चीना ॥१७॥

(त्या मूर्खाला) अस्पष्ट काहीही समजले नाही. १७.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਇਹ ਛਲ ਬੰਗਸ ਰਾਇ ਕਹ ਰਾਖਾ ਅਪਨੇ ਧਾਮ ॥
इह छल बंगस राइ कह राखा अपने धाम ॥

या युक्तीने बंगमने रायला आपल्या घरात डांबून ठेवले.

ਦਿਨ ਕਹ ਪੂਤ ਉਚਾਰਈ ਨਿਸਿ ਕਹ ਭੋਗੈ ਬਾਮ ॥੧੮॥
दिन कह पूत उचारई निसि कह भोगै बाम ॥१८॥

(की) ती स्त्री त्याला दिवसा मुलगा म्हणायची आणि रात्री त्याचे लाड करायची. १८.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਪਚਾਨਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੯੫॥੫੬੩੮॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे दोइ सौ पचानवो चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥२९५॥५६३८॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्रातील मंत्री भूप संबदाचे २९५ वे चरित्र येथे समाप्त होते, सर्व शुभ आहे. २९५.५६३८. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਬੰਗਸ ਸੈਨ ਬੰਗਸੀ ਰਾਜਾ ॥
बंगस सैन बंगसी राजा ॥

बंगस सेन नावाचा बांगसांचा राजा होता.

ਸਦਨੁ ਭਰੇ ਜਾ ਕੇ ਸਭ ਸਾਜਾ ॥
सदनु भरे जा के सभ साजा ॥

ज्यांची घरे फर्निचरने भरलेली होती.

ਬੰਗਸ ਦੇ ਤਾ ਕੋ ਘਰ ਰਾਨੀ ॥
बंगस दे ता को घर रानी ॥

त्याच्या घरात बंगस (देई) नावाची राणी होती.

ਜਿਹ ਲਖਿ ਨਾਰਿ ਤ੍ਰਿਲੋਕ ਰਿਸਾਨੀ ॥੧॥
जिह लखि नारि त्रिलोक रिसानी ॥१॥

त्याला पाहून तिन्ही लोकांच्या बायका रागावायच्या (म्हणजे त्यांचा मत्सर व्हायचा).

ਤਹਾ ਬਸਤ ਇਕ ਸਾਹ ਦੁਲਾਰੀ ॥
तहा बसत इक साह दुलारी ॥

शाह यांची मुलगी तिथे राहत होती.

ਰੂਪਮਾਨ ਗਤਿਮਾਨ ਉਜਿਯਾਰੀ ॥
रूपमान गतिमान उजियारी ॥

ती दिसायला सुंदर, खेळकर आणि तेजस्वी होती.

ਤਾਹਿ ਮੰਗਲਾ ਦੇਈ ਨਾਮਾ ॥
ताहि मंगला देई नामा ॥

तिचे नाव मंगला देई होते.

ਜਾ ਸਮ ਨਹੀ ਕਾਮ ਕੀ ਕਾਮਾ ॥੨॥
जा सम नही काम की कामा ॥२॥

तिच्यासारखी वासनेची स्त्री (रती) नव्हती. 2.

ਤਹ ਇਕ ਆਇ ਗਯੋ ਬਨਿਜਾਰਾ ॥
तह इक आइ गयो बनिजारा ॥

तेथे एक व्यापारी आला

ਮੋਤਿਨ ਲਾਦੇ ਉਸਟ ਹਜਾਰਾ ॥
मोतिन लादे उसट हजारा ॥

(ज्याच्याकडे) मोत्यांनी भरलेले हजारो उंट होते.

ਔਰ ਦਰਬੁ ਕੀ ਤੋਟਿ ਨ ਕੋਈ ॥
और दरबु की तोटि न कोई ॥

(त्याच्याकडे) पैशाची कमतरता नव्हती.

ਲਖੈ ਸੁ ਹਰਤ ਰੀਝਿ ਕਰਿ ਸੋਈ ॥੩॥
लखै सु हरत रीझि करि सोई ॥३॥

(जो कोणी तिला पाहतो) ती मंत्रमुग्ध होते. 3.

ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥

अविचल:

ਜਬੈ ਮੰਗਲਾ ਦੇਵਿ ਸੁ ਸਾਹੁ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
जबै मंगला देवि सु साहु निहारियो ॥

जेव्हा मंगला देवींनी तो शहा (व्यापारी) पाहिला.

ਇਹੈ ਆਪਨੇ ਚਿਤ ਮਹਿ ਚਤੁਰਿ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥
इहै आपने चित महि चतुरि बिचारियो ॥

(म्हणून) त्या चतुर (स्त्रीने) मनात विचार केला.

ਕਰਤ ਭਈ ਮਿਜਮਾਨੀ ਸਦਨ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ॥
करत भई मिजमानी सदन बुलाइ कै ॥

त्याला घरी बोलावून त्याचे मनोरंजन केले

ਹੋ ਭ੍ਰਾਤ ਤਵਨ ਕੇ ਆਯੋ ਦਿਯੋ ਉਡਾਇ ਕੈ ॥੪॥
हो भ्रात तवन के आयो दियो उडाइ कै ॥४॥

आणि त्याचा भाऊ आल्याची बातमी पसरवा. 4.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਭੋਜਨ ਕਰੇ ਬਨਾਇ ਕੈ ॥
भाति भाति के भोजन करे बनाइ कै ॥

(त्याच्यासाठी) विविध प्रकारचे अन्न तयार करा

ਤਰਹ ਤਰਹ ਕੇ ਆਨੇ ਅਮਲ ਛਿਨਾਇ ਕੈ ॥
तरह तरह के आने अमल छिनाइ कै ॥

आणि ते सर्व प्रकारची औषधे आणायचे.

ਆਨਿ ਤਵਨ ਢਿਗ ਰਾਖੇ ਕੰਚਨ ਥਾਰ ਭਰਿ ॥
आनि तवन ढिग राखे कंचन थार भरि ॥

सोन्याच्या ताटात ठेवून त्याच्यासमोर ठेवा.

ਹੋ ਸਾਤ ਬਾਰ ਮਦਿਯਨ ਤੇ ਮਦਹਿ ਚੁਆਇ ਕਰਿ ॥੫॥
हो सात बार मदियन ते मदहि चुआइ करि ॥५॥

भांड्यांमधून सात वेळा दारू काढण्यात आली. ५.

ਪ੍ਰਥਮ ਕਰਿਯੋ ਤਿਨ ਭੋਜਨ ਬਿਜਿਯਾ ਪਾਨ ਕਰਿ ॥
प्रथम करियो तिन भोजन बिजिया पान करि ॥

आधी भांग प्यायलो आणि खाल्ले.

ਬਹੁਰਿ ਪਿਯੋ ਮਦ ਬਡੇ ਬਡੇ ਪ੍ਰਯਾਲਾਨ ਭਰਿ ॥
बहुरि पियो मद बडे बडे प्रयालान भरि ॥

मग मोठ्या ग्लासात टाकून प्या.

ਜਬ ਰਸ ਮਸ ਭੇ ਤਰੁਨਿ ਤਬੈ ਐਸੋ ਕੀਯੋ ॥
जब रस मस भे तरुनि तबै ऐसो कीयो ॥

जेव्हा (दोन्ही) रसांनी तिला आनंद दिला, तेव्हा (त्या) स्त्रीने असे केले.

ਹੋ ਪਕਰਿ ਭੁਜਾ ਤੇ ਸਾਹੁ ਸੇਜ ਊਪਰਿ ਲੀਯੋ ॥੬॥
हो पकरि भुजा ते साहु सेज ऊपरि लीयो ॥६॥

त्याने शहाला हाताशी धरले आणि शेजारी नेले. 6.

ਤਾ ਸੌ ਕਹਾ ਕਿ ਆਉ ਕਾਮ ਕ੍ਰੀੜਾ ਕਰੈ ॥
ता सौ कहा कि आउ काम क्रीड़ा करै ॥

चला लैंगिक खेळ खेळू असे तो म्हणू लागला.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਨ ਤਾਪ ਮਦਨ ਕੋ ਹਮ ਹਰੈ ॥
भाति भाति तन ताप मदन को हम हरै ॥

वासनेची उष्णता वेगवेगळ्या प्रकारे दूर करूया.

ਮੈ ਤਰੁਨੀ ਤੈਂ ਤਰੁਨ ਕਹਾ ਚਕਿਚਿਤ ਰਹਿਯੋ ॥
मै तरुनी तैं तरुन कहा चकिचित रहियो ॥

ती बाई म्हणाली, मी तरूण आहे, तूही तरुण आहेस, (मग) आश्चर्य का वाटत आहेस?

ਹੋ ਹਮ ਤੁਮ ਰਮਹਿ ਸੁ ਆਜੁ ਚੰਚਲਾ ਅਸ ਕਹਿਯੋ ॥੭॥
हो हम तुम रमहि सु आजु चंचला अस कहियो ॥७॥

(ये) मला आणि तुम्हाला मजा करू द्या. ७.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस: