श्री दसाम ग्रंथ

पान - 557


ਸੁਕ੍ਰਿਤੰ ਤਜਿਹੈ ॥
सुक्रितं तजिहै ॥

सत्कर्म सोडून देईल.

ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ਭਜਿ ਹੈ ॥੫੨॥
कुक्रितं भजि है ॥५२॥

लोक चांगल्या गोष्टींचा त्याग करून वाईट गोष्टींकडे लक्ष देतील.52.

ਭ੍ਰਮਣੰ ਭਰਿ ਹੈ ॥
भ्रमणं भरि है ॥

भ्रांतीने भरून जाईल.

ਜਸ ਤੇ ਟਰਿ ਹੈ ॥੫੩॥
जस ते टरि है ॥५३॥

ते भ्रमाने भरले जातील आणि अनुमोदनाचा त्याग करतील.53.

ਕਰਿ ਹੈ ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ॥
करि है कुक्रितं ॥

वाईट कर्म करतील.

ਰਰਿ ਹੈ ਅਨ੍ਰਿਥੰ ॥੫੪॥
ररि है अन्रिथं ॥५४॥

ते दुष्ट कृत्ये करतील आणि आपापसात व्यर्थ भांडण करतील.54.

ਜਪ ਹੈ ਅਜਪੰ ॥
जप है अजपं ॥

ज्याचा जप करता येत नाही त्याचा ते जप करतील.

ਕੁਥਪੇਣ ਥਪੰ ॥੫੫॥
कुथपेण थपं ॥५५॥

ते दुष्ट मंत्रांचे पठण करतील आणि असभ्य कल्पना प्रस्थापित करतील.55.

ਸੋਮਰਾਜੀ ਛੰਦ ॥
सोमराजी छंद ॥

सोमराजी श्लोक

ਸੁਨੈ ਦੇਸਿ ਦੇਸੰ ਮੁਨੰ ਪਾਪ ਕਰਮਾ ॥
सुनै देसि देसं मुनं पाप करमा ॥

ऋषीमुनींनी निरनिराळ्या देशांत पापी कृत्ये केल्याचे लक्षात येईल

ਚੁਨੈ ਜੂਠ ਕੂਠੰ ਸ੍ਰੁਤੰ ਛੋਰ ਧਰਮਾ ॥੫੬॥
चुनै जूठ कूठं स्रुतं छोर धरमा ॥५६॥

ते वेदांनी सांगितलेल्या मार्गाचा त्याग करतील आणि केवळ अपवित्र आणि खोटे कर्मकांड निवडतील.56.

ਤਜੈ ਧਰਮ ਨਾਰੀ ਤਕੈ ਪਾਪ ਨਾਰੰ ॥
तजै धरम नारी तकै पाप नारं ॥

आपल्या धार्मिक पत्नीला सोडून ते पापी स्त्रीकडे (व्यभिचार) जातील.

ਮਹਾ ਰੂਪ ਪਾਪੀ ਕੁਵਿਤ੍ਰਾਧਿਕਾਰੰ ॥੫੭॥
महा रूप पापी कुवित्राधिकारं ॥५७॥

स्त्री-पुरुष धर्माचा त्याग करतील आणि पापकर्मात गुंतून जातील आणि महापाप लोक प्रशासन बनतील.57.

ਕਰੈ ਨਿਤ ਅਨਰਥੰ ਸਮਰਥੰ ਨ ਏਤੀ ॥
करै नित अनरथं समरथं न एती ॥

ते त्यांच्या क्षमतेच्या पलीकडे जातील आणि दररोज नुकसान करतील.

ਕਰੈ ਪਾਪ ਤੇਤੋ ਪਰਾਲਬਧ ਜੇਤੀ ॥੫੮॥
करै पाप तेतो परालबध जेती ॥५८॥

ते त्यांच्या शक्तीबाहेरची पापे करतील आणि त्यांच्या आचरणानुसार दुष्कृत्ये करतील.58.

ਨਏ ਨਿਤ ਮਤੰ ਉਠੈ ਏਕ ਏਕੰ ॥
नए नित मतं उठै एक एकं ॥

रोज एकामागून एक (वाढत्या प्रमाणात) नवीन मते निर्माण होतील.

ਕਰੈ ਨਿੰਤ ਅਨਰਥੰ ਅਨੇਕੰ ਅਨੇਕੰ ॥੫੯॥
करै निंत अनरथं अनेकं अनेकं ॥५९॥

नवीन पंथ नेहमी निर्माण होतील आणि मोठे दुर्दैव होतील.59.

ਪ੍ਰਿਯਾ ਛੰਦ ॥
प्रिया छंद ॥

प्रिया श्लोक

ਦੁਖ ਦੰਦ ਹੈ ਸੁਖਕੰਦ ਜੀ ॥
दुख दंद है सुखकंद जी ॥

जे सुख देतात त्यांना ते दुःख देतील.

ਨਹੀ ਬੰਧ ਹੈ ਜਗਬੰਦ ਜੀ ॥੬੦॥
नही बंध है जगबंद जी ॥६०॥

लोक सर्व दुःख दूर करणाऱ्या परमेश्वराची उपासना करणार नाहीत.60.

ਨਹੀ ਬੇਦ ਬਾਕ ਪ੍ਰਮਾਨ ਹੈ ॥
नही बेद बाक प्रमान है ॥

वेद पुरावा म्हणून भाषण स्वीकारणार नाहीत.

ਮਤ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਬਖਾਨ ਹੈ ॥੬੧॥
मत भिंन भिंन बखान है ॥६१॥

वेदांचे आदेश प्रमाणात्मक मानले जाणार नाहीत आणि लोक इतर विविध धर्मांचे वर्णन करतील.61.

ਨ ਕੁਰਾਨ ਕੋ ਮਤੁ ਲੇਹਗੇ ॥
न कुरान को मतु लेहगे ॥

ते कुराण शिकणार नाहीत.

ਨ ਪੁਰਾਨ ਦੇਖਨ ਦੇਹਗੇ ॥੬੨॥
न पुरान देखन देहगे ॥६२॥

पवित्र कुराणाचा सल्ला कोणीही स्वीकारणार नाही आणि कोणीही पुराण पाहू शकणार नाही.62.