श्री दसाम ग्रंथ

पान - 365


ਮੋ ਬਤੀਯਾ ਜਦੁਰਾਇ ਜੁ ਪੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਕਹੀਯੋ ਸੁ ਅਹੋ ਰੀ ॥
मो बतीया जदुराइ जु पै कबि स्याम कहै कहीयो सु अहो री ॥

कवी श्याम म्हणतात, (राधा म्हणाली) कृष्णाकडे जा आणि माझे शब्द असे सांग.

ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੋ ਤੁਮ ਸੋ ਨਹੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਹਿਯੋ ਪ੍ਰਭ ਮੋਰੀ ॥੭੦੪॥
चंद्रभगा संगि प्रीति करो तुम सो नही प्रीति कहियो प्रभ मोरी ॥७०४॥

माझे सर्व शब्द यादवांच्या राजाला बिनदिक्कत सांगा आणि हे सुद्धा सांगा, हे कृष्णा! तुझे फक्त चंद्रभागावर प्रेम आहे आणि तुझे माझ्यावर प्रेम नाही.���704.

ਸੁਨਿ ਕੈ ਇਹ ਰਾਧਿਕਾ ਕੀ ਬਤੀਯਾ ਤਬ ਸੋ ਉਠਿ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਪਾਇ ਲਾਗੀ ॥
सुनि कै इह राधिका की बतीया तब सो उठि ग्वारनि पाइ लागी ॥

राधाचे हे ऐकून गोपी उठून तिच्या पाया पडली.

ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਹਿਯੋ ਹਰਿ ਕੀ ਤੁਮ ਸੋ ਹਰਿ ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਹੂੰ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤਿ ਤਿਯਾਗੀ ॥
प्रीति कहियो हरि की तुम सो हरि चंद्रभगा हूं सो प्रीति तियागी ॥

राधाचे हे शब्द ऐकून ती गोपी तिच्या पाया पडली आणि म्हणाली, हे राधा! कृष्णाचे फक्त तुझ्यावर प्रेम आहे आणि त्याने चंद्रभागेवरील प्रेम सोडले आहे

ਉਨ ਕੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਕਹੈ ਤੁਹਿ ਦੇਖਨ ਕੇ ਰਸ ਮੈ ਅਨੁਰਾਗੀ ॥
उन की कबि स्याम सुबुधि कहै तुहि देखन के रस मै अनुरागी ॥

कवी श्याम म्हणतात की दूत राधाला सांगत होता की ती तिला पाहण्यासाठी अधीर झाली होती.

ਤਾਹੀ ਤੇ ਬਾਲ ਬਲਾਇ ਲਿਉ ਤੇਰੀ ਮੈ ਬੇਗ ਚਲੋ ਹਰਿ ਪੈ ਬਡਭਾਗੀ ॥੭੦੫॥
ताही ते बाल बलाइ लिउ तेरी मै बेग चलो हरि पै बडभागी ॥७०५॥

���हे सुंदर कन्या! मी तुझ्यावर यज्ञ आहे आता तू जा त्वरीत जा कृष्णा ।���705.

ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਬੁਲਾਵਤ ਹੈ ਚਲੀਯੈ ਕਛੁ ਜਾਨਤ ਹੈ ਰਸ ਬਾਤ ਇਯਾਨੀ ॥
ब्रिजनाथ बुलावत है चलीयै कछु जानत है रस बात इयानी ॥

���हे मित्रा! तुम्ही अज्ञानी आहात आणि प्रेमळ आनंदाचे रहस्य समजत नाही

ਤੋਹੀ ਕੋ ਸ੍ਯਾਮ ਨਿਹਾਰਤ ਹੈ ਤੁਮਰੈ ਬਿਨੁ ਰੀ ਨਹੀ ਪੀਵਤ ਪਾਨੀ ॥
तोही को स्याम निहारत है तुमरै बिनु री नही पीवत पानी ॥

कृष्ण तुला बोलावत आहे, कृपा करून जा, कृष्ण तुला इकडे तिकडे शोधत आहे आणि तुझ्याशिवाय पाणीही पीत नाही

ਤੂ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹੈ ਮੁਖ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾਊਗੀ ਹਉ ਹਰਿ ਪੈ ਇਹ ਬਾਨੀ ॥
तू इह भाति कहै मुख ते नही जाऊगी हउ हरि पै इह बानी ॥

���तुम्ही फक्त कृष्णाकडे जाणार नाही असे सांगितले आहे

ਤਾਹੀ ਤੇ ਜਾਨਤ ਹੋ ਸਜਨੀ ਅਬ ਜੋਬਨ ਪਾਇ ਭਈ ਹੈ ਦੀਵਾਨੀ ॥੭੦੬॥
ताही ते जानत हो सजनी अब जोबन पाइ भई है दीवानी ॥७०६॥

तारुण्यप्राप्तीवर तू वेडा झाला आहेस असे वाटते.���706.

ਮਾਨ ਕਰਿਯੋ ਮਨ ਬੀਚ ਤ੍ਰੀਯਾ ਤਜਿ ਬੈਠਿ ਰਹੀ ਹਿਤ ਸ੍ਯਾਮ ਜੂ ਕੇਰੋ ॥
मान करियो मन बीच त्रीया तजि बैठि रही हित स्याम जू केरो ॥

कृष्णाच्या प्रेमाचा त्याग करणारी ती गोपी (राधा) स्वतःला अहंकारात बसली आहे

ਬੈਠਿ ਰਹੀ ਬਕ ਧ੍ਯਾਨ ਧਰੇ ਸਭ ਜਾਨਤ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੋ ਭਾਵਨ ਨੇਰੋ ॥
बैठि रही बक ध्यान धरे सभ जानत प्रीति को भावन नेरो ॥

ती बगळासारखी एकाग्र होत आहे, तिला माहित आहे की प्रेमाचे निवासस्थान आता जवळ आहे

ਤੋ ਸੰਗ ਤੌ ਮੈ ਕਹਿਯੋ ਸਜਨੀ ਕਹਬੇ ਕਹੁ ਜੋ ਉਮਗਿਯੋ ਮਨ ਮੇਰੋ ॥
तो संग तौ मै कहियो सजनी कहबे कहु जो उमगियो मन मेरो ॥

तर, हे सज्जनांनो! मी तुला सांगतो, माझ्या मनात जे जन्माला आले आहे ते सांगण्यासाठी.

ਆਵਤ ਹੈ ਇਮ ਮੋ ਮਨ ਮੈ ਦਿਨ ਚਾਰ ਕੋ ਪਾਹੁਨੋ ਜੋਬਨ ਤੇਰੋ ॥੭੦੭॥
आवत है इम मो मन मै दिन चार को पाहुनो जोबन तेरो ॥७०७॥

मग मेनप्रभा पुन्हा म्हणाली ��हे मित्रा! मी म्हणालो, माझ्या मनात जे काही आले आहे, पण मला असे वाटते की तुझी तारुण्य फक्त चार दिवसांची पाहुणी आहे.707.

ਤਾ ਕੈ ਨ ਪਾਸ ਚਲੈ ਉਠ ਕੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਜੋਊ ਸਭ ਲੋਗਨ ਭੋਗੀ ॥
ता कै न पास चलै उठ कै कबि स्याम जोऊ सभ लोगन भोगी ॥

���जो सर्वांचा भोग घेणारा आहे, त्याच्याकडे तुम्ही जात नाही

ਤਾ ਤੇ ਰਹੀ ਹਠਿ ਬੈਠ ਤ੍ਰੀਯਾ ਉਨ ਕੋ ਕਛੁ ਜੈ ਗੋ ਨ ਆਪਨ ਖੋਗੀ ॥
ता ते रही हठि बैठ त्रीया उन को कछु जै गो न आपन खोगी ॥

हे गोपी! तुम्ही फक्त टिकून राहता आणि कृष्णाचे काहीही नुकसान होणार नाही, फक्त तुम्हीच हरवणारे व्हाल

ਜੋਬਨ ਕੋ ਜੁ ਗੁਮਾਨ ਕਰੈ ਤਿਹ ਜੋਬਨ ਕੀ ਸੁ ਦਸਾ ਇਹ ਹੋਗੀ ॥
जोबन को जु गुमान करै तिह जोबन की सु दसा इह होगी ॥

ही नोकरीची स्थिती आहे ज्याचा (तुम्हाला) संशय आहे.

ਤੋ ਤਜਿ ਕੈ ਸੋਊ ਯੋ ਰਮਿ ਹੈ ਜਿਮ ਕੰਧ ਪੈ ਡਾਰ ਬਘੰਬਰ ਜੋਗੀ ॥੭੦੮॥
तो तजि कै सोऊ यो रमि है जिम कंध पै डार बघंबर जोगी ॥७०८॥

जो (किंवा ती) तरुणांबद्दल अहंकारी असेल, तो (किंवा ती) अशा अवस्थेत असेल की, कृष्ण त्याला (किंवा तिला) आपल्या घरातून निघून जाणाऱ्या योगीप्रमाणे, सिंहाचे कातडे खांद्यावर ठेवून सोडून देईल. .708.

ਨੈਨ ਕੁਰੰਗਨ ਸੇ ਤੁਮਰੇ ਕੇਹਰਿ ਕੀ ਕਟਿ ਰੀ ਸੁਨ ਤ੍ਵੈ ਹੈ ॥
नैन कुरंगन से तुमरे केहरि की कटि री सुन त्वै है ॥

���तुझे डोळे डोहासारखे आहेत आणि कंबर सिंहिणीसारखी बारीक आहे.

ਆਨਨ ਸੁੰਦਰ ਹੈ ਸਸਿ ਸੋ ਜਿਹ ਕੀ ਫੁਨਿ ਕੰਜ ਬਰਾਬਰ ਕ੍ਵੈ ਹੈ ॥
आनन सुंदर है ससि सो जिह की फुनि कंज बराबर क्वै है ॥

तुझा चेहरा चंद्र किंवा कमळासारखा मोहक आहे

ਬੈਠ ਰਹੀ ਹਠ ਬਾਧਿ ਘਨੋ ਤਿਹ ਤੇ ਕਛੁ ਆਪਨ ਹੀ ਸੁਨ ਖ੍ਵੈ ਹੈ ॥
बैठ रही हठ बाधि घनो तिह ते कछु आपन ही सुन ख्वै है ॥

*तुम्ही तुमच्या चिकाटीमध्ये गढून गेला आहात, यामुळे तो काहीही गमावणार नाही

ਏ ਤਨ ਸੁ ਤੁਹਿ ਬੈਰ ਕਰਿਯੋ ਹਰਿ ਸਿਉ ਹਠਿਏ ਤੁਮਰੋ ਕਹੁ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ॥੭੦੯॥
ए तन सु तुहि बैर करियो हरि सिउ हठिए तुमरो कहु ह्वै है ॥७०९॥

तुम्ही खाऊन-पिऊन स्वतःच्या शरीराचे विरोधी बनत आहात, कारण कृष्णाविषयी तुमच्या चिकाटीचा काही फायदा होणार नाही.���709.

ਸੁਨ ਕੈ ਇਹ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਕੀ ਬਤੀਯਾ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਅਤਿ ਰੋਸ ਭਰੀ ॥
सुन कै इह ग्वारनि की बतीया ब्रिखभान सुता अति रोस भरी ॥

गोपींचे हे शब्द ऐकून राधाला खूप राग आला.

ਨੈਨ ਨਚਾਇ ਚੜਾਇ ਕੈ ਭਉਹਨ ਪੈ ਮਨ ਮੈ ਸੰਗ ਕ੍ਰੋਧ ਜਰੀ ॥
नैन नचाइ चड़ाइ कै भउहन पै मन मै संग क्रोध जरी ॥

गोपींचे हे शब्द ऐकून रागाने भरलेली राधा, तिचे डोळे नाचू लागले आणि तिच्या भुवया आणि मन रागाने भरले.