श्री दसाम ग्रंथ

पान - 46


ਨਮੋ ਬਾਣ ਪਾਣੰ ॥
नमो बाण पाणं ॥

हातात धनुष्य धारण करणाऱ्या त्याला नमस्कार असो

ਨਮੋ ਨਿਰਭਯਾਣੰ ॥
नमो निरभयाणं ॥

जो निर्भय आहे त्याला नमस्कार असो.

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੰ ॥
नमो देव देवं ॥

जो देवांचा देव आहे त्याला नमस्कार असो. त्याला वंदन,

ਭਵਾਣੰ ਭਵੇਅੰ ॥੮੬॥
भवाणं भवेअं ॥८६॥

जो कधीही जगात असेल.86.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
भुजंग प्रयात छंद ॥

भुजंग प्रार्थना श्लोक

ਨਮੋ ਖਗ ਖੰਡੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕਟਾਰੰ ॥
नमो खग खंडं क्रिपाण कटारं ॥

भाला, दुधारी तलवार, तलवार आणि खंजीर चालवणाऱ्या त्याला वंदन.

ਸਦਾ ਏਕ ਰੂਪੰ ਸਦਾ ਨਿਰਬਿਕਾਰੰ ॥
सदा एक रूपं सदा निरबिकारं ॥

जो सदैव एकरूप आणि सदैव दुर्गुणरहित असतो.

ਨਮੋ ਬਾਣ ਪਾਣੰ ਨਮੋ ਦੰਡ ਧਾਰਿਯੰ ॥
नमो बाण पाणं नमो दंड धारियं ॥

जो हातात धनुष्य धारण करतो आणि काठीही वाहतो, त्याला नमस्कार असो.

ਜਿਨੈ ਚੌਦਹੂੰ ਲੋਕ ਜੋਤੰ ਬਿਥਾਰਿਯੰ ॥੮੭॥
जिनै चौदहूं लोक जोतं बिथारियं ॥८७॥

ज्याने चौदा जगांत आपला प्रकाश पसरवला आहे.87.

ਨਮਸਕਾਰਯੰ ਮੋਰ ਤੀਰੰ ਤੁਫੰਗੰ ॥
नमसकारयं मोर तीरं तुफंगं ॥

मी बाण आणि बंदुकीला सलाम करतो, मी तेजस्वी तलवारीला सलाम करतो,

ਨਮੋ ਖਗ ਅਦਗੰ ਅਭੈਅੰ ਅਭੰਗੰ ॥
नमो खग अदगं अभैअं अभंगं ॥

जे अभेद्य आणि अविनाशी आहे.

ਗਦਾਯੰ ਗ੍ਰਿਸਟੰ ਨਮੋ ਸੈਹਥੀਅੰ ॥
गदायं ग्रिसटं नमो सैहथीअं ॥

मी महान गदा आणि भालाला सलाम करतो,

ਜਿਨੈ ਤੁਲੀਯੰ ਬੀਰ ਬੀਯੋ ਨ ਬੀਅੰ ॥੮੮॥
जिनै तुलीयं बीर बीयो न बीअं ॥८८॥

ज्याची शौर्यामध्ये बरोबरी किंवा दुसरी नाही.88.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
रसावल छंद ॥

रसाळ श्लोक

ਨਮੋ ਚਕ੍ਰ ਪਾਣੰ ॥
नमो चक्र पाणं ॥

ज्याने हातात चकती धरली आहे, त्याला नमस्कार असो.

ਅਭੂਤੰ ਭਯਾਣੰ ॥
अभूतं भयाणं ॥

त्याने स्वतःला तत्वाविना प्रकट केले आहे.

ਨਮੋ ਉਗ੍ਰਦਾੜੰ ॥
नमो उग्रदाड़ं ॥

ज्याचे धारदार दात आहेत त्याला नमस्कार असो.

ਮਹਾ ਗ੍ਰਿਸਟ ਗਾੜੰ ॥੮੯॥
महा ग्रिसट गाड़ं ॥८९॥

जे जाड आणि मजबूत आहेत.89.

ਨਮੋ ਤੀਰ ਤੋਪੰ ॥
नमो तीर तोपं ॥

ज्याच्याकडे बाण व तोफ आहेत, त्याला नमस्कार असो.

ਜਿਨੈ ਸਤ੍ਰ ਘੋਪੰ ॥
जिनै सत्र घोपं ॥

ज्याने शत्रूंचा नाश केला.

ਨਮੋ ਧੋਪ ਪਟੰ ॥
नमो धोप पटं ॥

सरळ तलवार आणि संगीन धरणाऱ्या त्याला नमस्कार असो.

ਜਿਨੇ ਦੁਸਟ ਦਟੰ ॥੯੦॥
जिने दुसट दटं ॥९०॥

ज्याने अत्याचारी लोकांची पुनरावृत्ती केली आहे.90.

ਜਿਤੇ ਸਸਤ੍ਰ ਨਾਮੰ ॥
जिते ससत्र नामं ॥

विविध नावांच्या सर्व शस्त्रांना मी नमस्कार करतो.

ਨਮਸਕਾਰ ਤਾਮੰ ॥
नमसकार तामं ॥

विविध नावांच्या सर्व शस्त्रांना मी नमस्कार करतो.

ਜਿਤੇ ਅਸਤ੍ਰ ਭੈਯੰ ॥
जिते असत्र भैयं ॥

मी सर्व प्रकारच्या कवचांना सलाम करतो

ਨਮਸਕਾਰ ਤੇਯੰ ॥੯੧॥
नमसकार तेयं ॥९१॥

मी सर्व प्रकारच्या शस्त्रास्त्रांना सलाम करतो.91.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
स्वैया ॥

स्वय्या.

ਮੇਰੁ ਕਰੋ ਤ੍ਰਿਣ ਤੇ ਮੁਹਿ ਜਾਹਿ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜ ਨ ਦੂਸਰ ਤੋ ਸੋ ॥
मेरु करो त्रिण ते मुहि जाहि गरीब निवाज न दूसर तो सो ॥

मला पेंढ्यापासून डोंगर बनवणाऱ्या तुझ्याशिवाय गरिबांना दुसरा आधार नाही.

ਭੂਲ ਛਿਮੋ ਹਮਰੀ ਪ੍ਰਭ ਆਪ ਨ ਭੂਲਨਹਾਰ ਕਹੂੰ ਕੋਊ ਮੋ ਸੋ ॥
भूल छिमो हमरी प्रभ आप न भूलनहार कहूं कोऊ मो सो ॥

हे परमेश्वरा! माझ्या चुकांसाठी मला माफ कर, कारण माझ्यासारखा एवढा घोटाळा कोण आहे?

ਸੇਵ ਕਰੀ ਤੁਮਰੀ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭ ਹੀ ਗ੍ਰਿਹ ਦੇਖੀਅਤ ਦ੍ਰਬ ਭਰੋ ਸੋ ॥
सेव करी तुमरी तिन के सभ ही ग्रिह देखीअत द्रब भरो सो ॥

ज्यांनी तुझी सेवा केली आहे, त्यांच्या सर्व घरांमध्ये संपत्ती आणि आत्मविश्वास दिसतो.

ਯਾ ਕਲ ਮੈ ਸਭ ਕਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕੇ ਭਾਰੀ ਭੁਜਾਨ ਕੋ ਭਾਰੀ ਭਰੋਸੋ ॥੯੨॥
या कल मै सभ काल क्रिपान के भारी भुजान को भारी भरोसो ॥९२॥

या लोहयुगात, सर्वोच्च विश्वास फक्त काएलवर आहे, जो तलवार-अवतार आहे आणि त्याच्याकडे शक्तिशाली हात आहेत.92.

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਸੇ ਕੋਟ ਨਿਸਾਚਰ ਜਾਹਿ ਛਿਨੇਕ ਬਿਖੈ ਹਨਿ ਡਾਰੇ ॥
सुंभ निसुंभ से कोट निसाचर जाहि छिनेक बिखै हनि डारे ॥

ज्याने सुंभ आणि निसुंभ यांसारख्या लाखो राक्षसांचा तात्काळ नाश केला आहे.

ਧੂਮਰ ਲੋਚਨ ਚੰਡ ਅਉ ਮੁੰਡ ਸੇ ਮਾਹਿਖ ਸੇ ਪਲ ਬੀਚ ਨਿਵਾਰੇ ॥
धूमर लोचन चंड अउ मुंड से माहिख से पल बीच निवारे ॥

ज्याने धुम्रलोचन, चंड, मुंड आणि महिषासुर यांसारख्या राक्षसांचा संहार केला आहे.

ਚਾਮਰ ਸੇ ਰਣਿ ਚਿਛਰ ਸੇ ਰਕਤਿਛਣ ਸੇ ਝਟ ਦੈ ਝਝਕਾਰੇ ॥
चामर से रणि चिछर से रकतिछण से झट दै झझकारे ॥

ज्याने चामर, रणचिच्छर आणि रकत बीज या राक्षसांना ताबडतोब मारले आणि दूर फेकले.

ਐਸੋ ਸੁ ਸਾਹਿਬੁ ਪਾਇ ਕਹਾ ਪਰਵਾਹ ਰਹੀ ਇਹ ਦਾਸ ਤਿਹਾਰੇ ॥੯੩॥
ऐसो सु साहिबु पाइ कहा परवाह रही इह दास तिहारे ॥९३॥

तुझ्यासारखा परमेश्वराचा साक्षात्कार झाल्यावर तुझा हा सेवक इतर कोणाचीही पर्वा करत नाही.93.

ਮੁੰਡਹੁ ਸੇ ਮਧੁ ਕੀਟਭ ਸੇ ਮੁਰ ਸੇ ਅਘ ਸੇ ਜਿਨਿ ਕੋਟਿ ਦਲੇ ਹੈ ॥
मुंडहु से मधु कीटभ से मुर से अघ से जिनि कोटि दले है ॥

ज्याने मुंडकासुर, मधु, कैतभ, मुरस आणि अघासुर यांसारख्या लाखो राक्षसांचा नाश केला आहे.

ਓਟਿ ਕਰੀ ਕਬਹੂੰ ਨ ਜਿਨੈ ਰਣਿ ਚੋਟ ਪਰੀ ਪਗ ਦ੍ਵੈ ਨ ਟਲੇ ਹੈ ॥
ओटि करी कबहूं न जिनै रणि चोट परी पग द्वै न टले है ॥

आणि असे वीर ज्यांनी रणांगणात कधीही कोणाकडे आधार मागितला नाही आणि दोन पायही मागे फिरवले नाहीत.

ਸਿੰਧੁ ਬਿਖੈ ਜੇ ਨ ਬੂਡੇ ਨਿਸਾਚਰ ਪਾਵਕ ਬਾਣ ਬਹੇ ਨ ਜਲੇ ਹੈ ॥
सिंधु बिखै जे न बूडे निसाचर पावक बाण बहे न जले है ॥

आणि अशा राक्षसांना, ज्यांना समुद्रातही बुडता येत नाही आणि त्यांच्यावर अग्निशामकांचा कोणताही प्रभाव पडला नाही.

ਤੇ ਅਸਿ ਤੋਰਿ ਬਿਲੋਕਿ ਅਲੋਕ ਸੁ ਲਾਜ ਕੋ ਛਾਡ ਕੈ ਭਾਜਿ ਚਲੇ ਹੈ ॥੯੪॥
ते असि तोरि बिलोकि अलोक सु लाज को छाड कै भाजि चले है ॥९४॥

तुझी तलवार पाहून आणि त्यांची लाज सोडून ते पळून जात आहेत.94.

ਰਾਵਣ ਸੇ ਮਹਿਰਾਵਣ ਸੇ ਘਟਕਾਨਹੁ ਸੇ ਪਲ ਬੀਚ ਪਛਾਰੇ ॥
रावण से महिरावण से घटकानहु से पल बीच पछारे ॥

रावण, कुंभकर्ण, घाटकसुर यांसारख्या योद्ध्यांचा तू तात्काळ नाश केला आहेस.

ਬਾਰਦ ਨਾਦ ਅਕੰਪਨ ਸੇ ਜਗ ਜੰਗ ਜੁਰੈ ਜਿਨ ਸਿਉ ਜਮ ਹਾਰੇ ॥
बारद नाद अकंपन से जग जंग जुरै जिन सिउ जम हारे ॥

आणि मेघनादाप्रमाणे जो यमालाही युद्धात पराभूत करू शकतो.

ਕੁੰਭ ਅਕੁੰਭ ਸੇ ਜੀਤ ਸਭੈ ਜਗਿ ਸਾਤਹੂੰ ਸਿੰਧ ਹਥਿਆਰ ਪਖਾਰੇ ॥
कुंभ अकुंभ से जीत सभै जगि सातहूं सिंध हथिआर पखारे ॥

आणि सर्वांवर विजय मिळवणारे कुंभ व अकुंभ यांसारखे राक्षस सातासमुद्रा इत्यादि शस्त्रांतून रक्त वाहून गेले.

ਜੇ ਜੇ ਹੁਤੇ ਅਕਟੇ ਬਿਕਟੇ ਸੁ ਕਟੇ ਕਰਿ ਕਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕੇ ਮਾਰੇ ॥੯੫॥
जे जे हुते अकटे बिकटे सु कटे करि काल क्रिपान के मारे ॥९५॥

ते सर्व पराक्रमी कालच्या भयंकर तलवारीने मरण पावले.95.

ਜੋ ਕਹੂੰ ਕਾਲ ਤੇ ਭਾਜ ਕੇ ਬਾਚੀਅਤ ਤੋ ਕਿਹ ਕੁੰਟ ਕਹੋ ਭਜਿ ਜਈਯੈ ॥
जो कहूं काल ते भाज के बाचीअत तो किह कुंट कहो भजि जईयै ॥

जर एखाद्याने कालपासून पळून जाण्याचा प्रयत्न केला, तर तो कोणत्या दिशेने पळून जाईल ते सांगा?

ਆਗੇ ਹੂੰ ਕਾਲ ਧਰੇ ਅਸਿ ਗਾਜਤ ਛਾਜਤ ਹੈ ਜਿਹ ਤੇ ਨਸਿ ਅਈਯੈ ॥
आगे हूं काल धरे असि गाजत छाजत है जिह ते नसि अईयै ॥

माणूस कुठेही गेला तरी त्याला कालची गडगडणारी तलवार दिसेल.

ਐਸੇ ਨ ਕੈ ਗਯੋ ਕੋਈ ਸੁ ਦਾਵ ਰੇ ਜਾਹਿ ਉਪਾਵ ਸੋ ਘਾਵ ਬਚਈਐ ॥
ऐसे न कै गयो कोई सु दाव रे जाहि उपाव सो घाव बचईऐ ॥

KAL च्या फटक्यापासून स्वतःला वाचवण्यासाठी कोणता उपाय अवलंबला जाऊ शकतो हे आजपर्यंत कोणीही सांगू शकले नाही.

ਜਾ ਤੇ ਨ ਛੁਟੀਐ ਮੁੜ ਕਹੂੰ ਹਸਿ ਤਾ ਕੀ ਨ ਕਿਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਜਈਯੈ ॥੯੬॥
जा ते न छुटीऐ मुड़ कहूं हसि ता की न किउ सरणागति जईयै ॥९६॥

हे मूर्ख मन! ज्याच्यापासून तू कोणत्याही प्रकारे सुटू शकत नाहीस, तो तू त्याच्या आश्रयाला का जात नाहीस.96.

ਕ੍ਰਿਸਨ ਅਉ ਬਿਸਨੁ ਜਪੇ ਤੁਹਿ ਕੋਟਿਕ ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਧਿਆਯੋ ॥
क्रिसन अउ बिसनु जपे तुहि कोटिक राम रहीम भली बिधि धिआयो ॥

तू लाखो कृष्ण, विष्णू, राम आणि रहीम यांचे ध्यान केले आहेस.